Wir ermutigen die Arbeit der Regionalkommissionen und Organisationen der Vereinten Nationen zur Festlegung einer Zeit-Kosten-Methode für Indikatoren zur Messung der Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty. | UN | ونشجع العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والمنظمات التابعة للأمم المتحدة لوضع منهجية تحدد الوقت والتكاليف من أجل إعداد مؤشرات قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Wir ermutigen die Arbeit der Regionalkommissionen und Organisationen der Vereinten Nationen zur Festlegung einer Zeit-Kosten-Methode für Indikatoren zur Messung der Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty. | UN | ونشجع العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والمنظمات التابعة للأمم المتحدة من أجل وضع منهجية تحدد الوقت والتكاليف من أجل إعداد مؤشرات قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Um sicherzustellen, dass im Rahmen der Kommission und anderer einschlägiger Foren die Sichtweisen der Regionen und Subregionen angemessene Aufmerksamkeit erhalten, sollte sich die Abteilung stärker mit den Regionalkommissionen und anderen Regionalorganisationen ins Benehmen setzen. | UN | ولكفالة إيلاء الاهتمام الكافي للمنظورات الإقليمية ودون الإقليمية في اللجنة وسائر المحافل ذات الصلة، ينبغي للشعبة زيادة التشاور مع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى. |
22. legt den Regionalkommissionen und anderen Regionalorganisationen nahe, Aktivitäten zur Unterstützung der Vorbereitungen für den zweiten Weltkongress durchzuführen; | UN | 22- تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني؛ |
22. legt den Regionalkommissionen und anderen Regionalorganisationen nahe, Aktivitäten zur Unterstützung des zweiten Weltkongresses durchzuführen; | UN | 22 - تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للمؤتمر العالمي الثاني؛ |
Die Regionalkommissionen und Regionalbüros der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und andere Regionalorganisationen setzen ihre Bemühungen zur beschleunigten Verwirklichung der Ziele und Zielvorgaben für die nachhaltige Entwicklung fort. | UN | 31 - تواصل لجان ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى جهودها للتعجيل ببلوغ أهداف وغايات التنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي. |
7. bittet die Regionalkommissionen und die zwischenstaatlichen Organisationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats sowie die nichtstaatlichen Organisationen, die mit Behinderungs- und Menschenrechtsfragen befassten einzelstaatlichen Institutionen sowie die an diesem Thema interessierten unabhängigen Sachverständigen, dem Ad-hoc-Ausschuss Vorschläge und mögliche Elemente zur Prüfung im Rahmen der Entwürfe für ein Übereinkommen zukommen zu lassen; | UN | 7 - تدعو اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، في حدود ولاية كل منها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية المعنية بالإعاقة وحقوق الإنسان، والخبراء المستقلين المهتمين بهذه المسألة، أن تقدم إلى اللجنة المخصصة اقتراحات بشأن العناصر الممكن النظر في إدراجها في مقترحات للاتفاقية؛ |
3. fordert alle Organe der Vereinten Nationen, die Sonderorganisationen, die Regionalkommissionen und die betroffenen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, insbesondere die mit Familienfragen befassten Organisationen, auf, ihr Möglichstes zu tun, um die Ziele des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie zu verwirklichen, indem sie eine Familienperspektive in die Planungs- und Entscheidungsprozesse einbeziehen; | UN | 3 - تهيب بجميع هيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، ولا سيما المنظمات ذات الصلة بالأسرة، إلى بذل كل جهد ممكن سعيا إلى تنفيذ أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بإدماج المنظور المتعلق بالأسرة في عمليات التخطيط واتخاذ القرار؛ |