| Das reicht jetzt aber für heute. | Open Subtitles | لقد تسببت بما يكفي من المتاعب لهذا اليوم |
| - Ich denke, das reicht jetzt. Ich denke, wir können es jetzt tun. | Open Subtitles | الدهان من يكفي ما هناك اعتقد الان ذلك فعل يمكننا اعتقد |
| Es reicht jetzt! Verschwinden Sie von hier! Alle! | Open Subtitles | هذا يكفي فليرحل الجميع من هنا اذهبوا إلى بيوتكم |
| Das reicht jetzt. Hüte und Mäntel, bitte! | Open Subtitles | يكفي هذا جدا القبعات والمعاطف من فضلكم |
| Er kommt und geht gern in der Nacht und ich denke, das reicht jetzt. | Open Subtitles | انه يميل إلى الحضور اثناء الليل أعتقد ان هذا يكفى |
| - unter dem Beifahrersitz verstecken wollten. - So, es reicht jetzt mit diesem Mist. | Open Subtitles | بربكما اسمعا، يكفي هذا الهراء، هيا |
| Das reicht jetzt. Das ist nicht in Ordnung. | Open Subtitles | الآن, هيّا هذا يكفي إنها ليست جيدة |
| - Ok, das reicht jetzt. | Open Subtitles | حسناً, هذا يكفي صحيح, لقد تماديت, اسفة |
| Hör mal, ich tanze keinen Schritt mehr mir dir, wenn du nicht sofort aufhörst, deine Witze über ihn zu machen. Mary, es reicht jetzt wirklich. | Open Subtitles | إذا استمريتي بالضحك عليه هذا يكفي, ماري |
| Genau, nichts, was wir nicht ganz allein regeln könnten. Halt, es reicht jetzt. | Open Subtitles | لاشئ لا يمكننا إصلاحه بأنفسنا يكفي هذا |
| Jungs, das reicht jetzt. | Open Subtitles | يافتية , هذا يكفي هل تريد ان تفعل ذلك ؟ |
| Dieser abwertende Ton reicht jetzt. | Open Subtitles | يكفي هذا القدر من النغمات الإنتقادية |
| Es reicht jetzt mit dem Versteckspiel. | Open Subtitles | هذه ألعاب اخفاء و البحث يكفي يكفي. |
| Ian, das reicht jetzt. | Open Subtitles | لن أفعل ذلك لست بوارد الزواج, يكفي هذا يا "ايان |
| Ich befreie mein Haus von Kakerlaken. Es reicht jetzt. Sagen Sie mir, wo die anderen Bomben sind. | Open Subtitles | أقوم بتنظيف منزلي من الصراصير يكفي حديثاً , أخبرني بمكان القنابل الأخرى, الآن- |
| - Offensichtlich nicht, Sir. - Das reicht jetzt. | Open Subtitles | بالتأكيد انت لم تكن كذلك سيدي هذا يكفي - |
| Das ist ein denkwürdiger Tag in der Geschichte unseres Landes, in der Geschichte der Welt, dass ein amtierender Präsident sagt, das reicht jetzt – erst zu sich selbst und dann zum Rest der Welt. | TED | إنه ليومٌ عظيم في تاريخ بلدنا ؛ إنه يومٌ رائع في التاريخ العالمي لمجرد أن نحصُل على رئيسٍ حالي يقول ، هذا يكفي -- أولاً لنفسه ، ثانياً لبقية العالم. |
| Das reicht jetzt. Cäsar reicht es? | Open Subtitles | ـ يكفي ذلك ـ قيصر يصيح " يكفي" ؟ |
| Das reicht jetzt. Weg da. Ciao. | Open Subtitles | لقد أخذت ما يكفي ابتعد |
| Sergeant Mason! Das reicht jetzt. Als diensthöchster Offizier werde ich diese Art von Benehmen von dir nicht dulden. | Open Subtitles | جاك مايسون , هذا يكفى و كرتبة اعلى منك اقول لك انها ليست اخلاق جندى |
| Hör mal zu, Kumpel. Deine Zeit ist um. Das reicht jetzt. | Open Subtitles | أنصت يا صاح، إنّها نهاية المطاف، فلقد اكتفينا منكَ. |
| Es reicht jetzt. Du weißt nicht, was los ist. | Open Subtitles | قلت هذا كاف يا ابي انت لاتعلم ما حدث |
| Kommt. Das reicht jetzt. | Open Subtitles | أوه ، هيا الآن كفى بهذا |