ويكيبيديا

    "reichte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كافياً
        
    • تقدمت
        
    • كافيا
        
    • كافٍ
        
    In jeder dieser Sommerkrisen reichte es nicht, sich der fachspezifischen Frage zu widmen, um das ganze Problem zu lösen. Das gilt auch heute. News-Commentary وفي كل من هذه الأزمات الصيفية، لم يكن التصدي للمسألة الفنية كافياً لحل المشكلة. ويصدق هذا على الحال اليوم أيضا.
    Ich trug einen Bart aus 7,5 Kilo Bienen für diese Frau... aber es reichte nicht. Open Subtitles لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً
    Ein Thermostat reichte wohl nicht. Ihr Gebäude muss ein Gehirn haben. Open Subtitles يبدو أن هذا ليس كافياً لكم يجب أن تقوموا ببناء الدماغ
    - Sie reichte ihre Unterschriften ein. Open Subtitles إذا جمع أي شخص التوقيعات في الموعد المناسب يمكنه الترشح و قد تقدمت في آخر لحظة
    Ich reichte zahlreiche Beschwerden gegen ihn ein, für die Schaffung eines feindlichen Arbeitsplatz. Open Subtitles تقدمت بعدة شكاوى ضده بسبب خلق جو عمل عدائي
    Aber allein der Gedanke, dass eine Galaxie umso schneller entschwindet, je weiter sie entfernt ist, reichte aus, um die moderne Kosmologie entstehen zu lassen. TED ولكن مجرد فكرة أن بعد مسافة مجرة، كانت الأسرع في الهروب، كان كافيا ليرفع من علم الكونيات الحديث
    Arbeit und Kontakte litten und die Konzentration reichte nicht einmal zum Zeitunglesen. TED لم تكن تستطيع العمل، أو تكوين صداقات، أو حتى التركيز بشكلٍ كافٍ لقراءة الصحف.
    Und als auch das nicht mehr reichte, mussten sie ein ganzes Zimmer zum Ankleideraum machen. Open Subtitles ،وعندما لم يكن كل هذا كافياً, اضطروا لتحويل غرفة كاملة إلى خزانة ملابس
    Aber Misa war die einzige Zeugin, und das reichte nicht aus für eine Verurteilung. Open Subtitles ولكن ميسا كانت هي الشاهدة الوحيدة وذلك لم يكن كافياً لإدانته
    Aber selbst das reichte ihm nicht. Open Subtitles للأسفل ، للأسفل لكن حتى ذلك لما يكن كافياً
    Er brachte es mir und das reichte. Open Subtitles لقد أحضر المال نقداً وكان ذلك كافياً بقوّة
    Weißt du, dass es nicht reichte, nach Westen zu fahren, um von dir wegzukommen Das wir an der Küste noch weiter Richtung Norden gefahren sind? Open Subtitles أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟
    Es reichte ihr nicht aus, altruistisch zu sein, sie wollte dafür anerkannt werden. Open Subtitles و هذا ليس كافياً لتكون إيثارية أرادت أن نعلم ذلك
    Ich reichte jede Berufung ein, die ich konnte, und jede einzelne wurde abgewiesen. Open Subtitles لقد تقدمت بكل إلتماس ممكن، وتم رفضها جميعاً.
    Nicht gut. Sie reichte die Scheidung ein. Open Subtitles ليست بـ جيدة ، لقــد تقدمت بطلب الطــلاق
    Ich reichte schon eine Anfrage bei Joe Harris' Open Subtitles لقد تقدمت بالفعل بطلب لإحضار سجلات جهاز تنقيب
    Danach verloren Sie Ihren Job, Ihr Haus, Ihre Frau reichte die Scheidung ein. Open Subtitles وبعد ذلك، كنت فقدت وظيفتك، بيتك، زوجتك تقدمت للحصول على الطلاق.
    Und als ob das noch nicht reichte, alle diese unglaublich schwierigen Dinge, ja, das wollten sie alles in einer Kameraeinstellung. TED وكأن ذلك لم يكن كافيا كل هذه الأمور الرائعة المعقدة أرادو أن تصور في لقطة واحدة
    Marderhunde, die sich verwandeln konnten, suchten nach menschlicher Nahrung, aber für die heranwachsenden Kinder reichte es nicht aus. Open Subtitles الراكون المتحولون لقد اجبروا بالبحث عن طعام البشر لكن هذا لم يكن كافيا لارضاء نمو اطفالهم
    Ein netter Kerl, bis es ihm nicht reichte der reichste Mann der Welt zu sein. Open Subtitles وكان الحلو، حتى يكون أغنى رجل في العالم لم يكن كافيا.
    Ich wünschte, das reichte, um ihn einzusperren, aber wir müssen ein paar Leichen finden. Open Subtitles أتمنى لو كان ذلك كافٍ لإعتقاله ولكن يجب علينا العثور على بعض الجثث سنعثر على المكان الذي يعيش فيه
    Ihre Wunden waren zu groß. Die Zeit reichte nicht aus. Open Subtitles كانت الجراحُ خطرة لم يكن الوقت كافٍ
    Es reichte aus, um Essen zu kochen. Open Subtitles -منذ وقتٍ كافٍ للبدء في إعداد العشاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد