ويكيبيديا

    "religionen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأديان
        
    • الديانات
        
    • الاديان
        
    • ديانات
        
    • الدين
        
    • والأديان
        
    • والديانات
        
    • الدينية
        
    • الثقافات
        
    • للأديان
        
    Und umgekehrt sind nicht alle neuen Religionen das, was wir als Kult bezeichnen. TED ومن ناحية أخرى، ليست جميع الأديان يمكن أن يستخدم بها مصطلح الطوائف.
    mit Besorgnis feststellend, dass die Diffamierung von Religionen zu den Ursachen sozialer Disharmonie gehört und zu Menschenrechtsverletzungen führt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان سبب من أسباب التنافر الاجتماعي يفضي إلى انتهاك حقوق الإنسان،
    in Anbetracht des Bekenntnisses aller Religionen zum Frieden, UN وإذ تسلم بالتزام جميع الأديان بتحقيق السلام،
    Sie teilt die Welt in abrahamitische Religionen und östliche Religionen, aber das ist nicht detailliert genug. TED وهي تقسم العالم إلى الديانات الإبراهيمية والديانات الشرقية، ولكن ذلك ليس مفصلاً بما فيه الكفاية.
    Vorhin nannten Sie sie dunkel, aber sind nicht alle gemischten, afrikanisch basierenden Religionen amoralisch? Open Subtitles في وقت سابق دعوته بالظلام ولكن ليست كل الاديان الافريقية على اساس توافقي
    mit Besorgnis feststellend, dass die Diffamierung von Religionen zu sozialer Disharmonie und zu Menschenrechtsverletzungen führen könnte, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان يمكن أن يؤدي إلى التنافر الاجتماعي وإلى انتهاكات لحقوق الإنسان،
    in Anbetracht des Bekenntnisses aller Religionen zum Frieden, UN وإذ تسلم بالتزام جميع الأديان بتحقيق السلام،
    mit Besorgnis feststellend, dass die Diffamierung von Religionen zu den Ursachen sozialer Disharmonie gehört und zu Menschenrechtsverletzungen führt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان سبب من أسباب التنافر الاجتماعي يفضي إلى انتهاك حقوق الإنسان،
    Die Mehrheit der Menschen auf der Erde glaubt, dass sie eine Seele haben, und dies ist auch zentraler Bestandteil vieler Religionen. TED الآن معظم الناس على الأرض يؤمنون بأن لديهم أرواح وهذه الفكرة ترتكز عليها الكثير من الأديان
    Bei den Religionen reichte die Spannbreite von indigenem Glauben bis zu Yoruba, Islam und evangelischem Christentum. TED الأديان تراوحت من معتقدات السكان الأصليين إلي ديانة اليوروبا و المسلمين و المسيحين الإنجيليين.
    Natürlich werden sie in theistischen Religionen durch Gott, oder sonst etwas, bestraft. TED بالطبع في الأديان السماوية يتم عقابهم من قبل الله
    Aber all diese Religionen haben einen Platz und ein willkomenes Heim in Indien gefunden. TED ولكن، كل هذه الأديان وجدت في الهند أرضا مرحبة.
    Sex mit Mädchen aller Rassen, Religionen und Farben. Open Subtitles علاقات جنسية مع فتيات من كل الأصول و الأديان و الألوان
    Ich bin um die Welt gereist, Huseni, habe die Religionen studiert. Und ich habe vor den Mystikern gekniet, Schamanen und Wahnsinnigen. Ich kenne die Welt, Huseni. Open Subtitles لقد سافرتُ حول العالم حُسيني, ودرست أعظم الأديان أنا أعرف العالم حُسيني
    Wie viele Religionen warnen uns vor falschen Propheten, die uns täuschen wollen? Open Subtitles كم من الأديان حذّر من الأنبياء المزيّفين؟ أرسل الرجال لخدعنا؟
    Und bei allen östlichen Religionen außer Japan war das Niveau gleich. TED وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى.
    Vielleicht fragst du dich, ob Teile dieser Beschreibung auch auf traditionelle Religionen zutreffen könnten. TED لربما تتساءل إن كانت بعض هذه الأوصاف قد تنطبق على بعض الديانات الموجودة.
    Viele Religionen glauben, dass die Seele eine Weile herumirrt, ehe sie diese Welt verlässt. Open Subtitles الكثير من الديانات تؤمنُّ بأن الروح تهيم لفترةٍ قبل رحيلها عن هذا العالم
    Religionen haben einen ganz anderen Grundansatz. TED في المقابل الاديان تبدأ من مكان مختلف جدا.
    Die vielen Religionen der Welt haben so viele Wege gefunden, Menschen diese Treppe hinaufzuhelfen. TED لقد وجدت ديانات العالم الكثيرة طرقا عديدة جدا لمساعدة الناس على صعود الدرج.
    feststellend, dass eine auf nationaler Ebene getroffene formelle oder rechtliche Unterscheidung zwischen verschiedenen Arten von Religionen oder Glaubensgemeinschaften in manchen Fällen Diskriminierung darstellen und den Genuss der Religions- oder Weltanschauungsfreiheit beeinträchtigen kann, UN وإذ تلاحظ أن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني فيما بين جماعات دينية أو طائفية مختلفة ربما يشكل، في بعض الحالات، تمييزا، وقد يمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد،
    Kultur des Friedens und Initiativen zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen, Zivilisationen and Religionen UN ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان
    anerkennend, wie wichtig der Dialog zwischen den Religionen und innerhalb dieser ist und welche Rolle den religiösen und anderen nichtstaatlichen Organisationen bei der Förderung der Toleranz in Religions- oder Weltanschauungsfragen zukommt, UN وإذ تدرك أهمية الحوار بين الأديان وداخل الأديان ودور المنظمات الدينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في تعزيز التسامح في الأمور المتعلقة بالدين أو المعتقد،
    Und vielleicht wird dieser Hund einen Stock fangen und mir meine Pantoffeln bringen, anstatt über nichts anderes als Pro und Kontra von verschiedenen Religionen zu reden! Open Subtitles و ربما هذا الكلب يجلب العصا و يجلب لي مشايتي بدلاً من الثرثرة حول الايجابيات و السلبيات للأديان المختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد