ويكيبيديا

    "respekt zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاحترام
        
    • الإحترام
        
    • بإحترام
        
    • إحترامهم
        
    Bei allem Respekt zu den Männern, vor allem den älteren, sie wollten mich nicht dabei haben. TED ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة
    Um dir Respekt zu verschaffen, muss man jemand sein und die Brüder und Anderen lassen dich in Ruhe. Open Subtitles عليكَ أن تكونَ معروفاً لتنالَ الاحترام لكي لا يعبثَ معكَ الأُخوة و الآخرون
    Was ich sagen will, wenn wir mit den Truppen unterwegs sind,... solltest du dich daran gewöhnen, den nötigen Respekt zu erweisen. Open Subtitles لذا حين نكون وسط أفراد الشرطة الآخرين عليكَ إظهار الاحترام المناسب
    Und für mich hat Nahrung zuallererst mit Respekt zu tun. TED وقبل كل شيء، بالنسبة لي، فالغذاء يمثّل الإحترام.
    Salutieren hat mit Respekt zu tun. Respekt vor dir, dem Dienst und der Flagge. Open Subtitles التحية عبارة عن الإحترام يا بني إحترام نفسك والخدمة والعلم
    Ich war gerade dabei, dem kleinen Drecksack für seinen Mut Respekt zu zollen. Open Subtitles اللعنة ، بدأت بإحترام الوغد لِما أظهره من شجاعة
    Ich habe hart daran gearbeitet den Jungs beizubringen Mädchen mit mehr Respekt zu behandeln aber ich bin diesen Weg noch nicht gegangen. Open Subtitles ليبدأوا بمعاملة الفتيات بإحترام لم يكن علي أن أوافق بأن تأتي بتلك الليلة
    Zu Bryans achtem Geburtstag kamen die benachbarten Adeligen und Kinder, um ihm Respekt zu zollen. Open Subtitles من أجل عيد ميلاد "برايان" الثامن ،النبلاء المحليون و أناس الطبقة العليا وأبنائهم جائوا للتعبير عن إحترامهم
    Hab' versucht, dich mit etwas Respekt zu behandeln, und das ist dein Dank dafür? Open Subtitles حاولت معاملتها ببعض الاحترام وهذا ما تفعلينه بي؟
    Eine Geschichte, die sie wählen wird, um den Respekt zu bekommen, den sie ersehnt. Open Subtitles قصة ستطاردها لتحصل على الاحترام الذي تتمناه
    Aber ich rate dir, sie stets mit dem entsprechenden Respekt zu behandeln. Open Subtitles لكن أنصحك بشدة أن تعاملها من جميع النواحي بأكبر قدر من الاحترام
    Ich werde wohl jemanden auf Arbeit umbringen müssen, um mir Respekt zu verschaffen. Open Subtitles أود أن قتل شخص في العمل للحصول على بعض الاحترام.
    Sie lieben den Großen! Schön, den Respekt zu sehen, Kumpel. Open Subtitles إنهم يحبونك أيها الرجل الكبير سعيد لأرى الاحترام يا صديقي
    Manchmal muss man sich wehren, um Respekt zu erlangen. Open Subtitles يتعين عليك أحياناً أن تقاوم كي تحصل على بعض الاحترام
    Ich arbeite mich kaputt, versuchend nur ein kleines bisschen Respekt zu bekommen. Open Subtitles أعمل محاولتً لنيل قطعة صغيرة من الإحترام
    Ich kam nur her, um Ihnen meinen Respekt zu erweisen, nicht, um Ärger zu machen. Open Subtitles لقد جاء فقط لإظهار الإحترام ليس لإثارة المتاعب.
    Und ich verspreche dir,... das ich mich persönlich darum kümmere... das die Leute beginnen, dich mit mehr Respekt zu behandeln. Open Subtitles تحلّي بالصبر فترة فحسب وأعدكِ أنني بنفسي سأجعل الناس يبدأون بمعاملتكِ بقليل من الإحترام أكثر من هذا
    Aber letztendlich beschlossen wir, Sie mit Respekt zu behandeln, wie ein Cop. Open Subtitles ولكن فنهايه قررنا أن نعاملك بإحترام كشرطيه
    Wir müssen kritischem Denken mit Respekt zu begegnen und von Beispielen wie der Health Media Collaboratory inspiriert werden. Wie sagt man in den Superhelden-Filmen? Setzen wir unsere Macht für das Gute ein. TED ما يتعين علينا القيام به هو التعامل مع التفكير النقدي بإحترام و أن نستوحي من الأمثلة مثل مافعل معهد التعاون الصحي في الأعلام. وكما يقولون في أفلام الأبطال الخارقة، دعونا نستخدم قوتنا من أجل الخير.
    Miguel, du musst lernen, dich zu beherrschen und Befehle mit Respekt zu erteilen, wie ein Chef. Open Subtitles ميغـال عليك مراقبة نفسك... و اعطي الأوامر بإحترام... ...
    Um ihre Aufmerksamkeit und ihren Respekt zu bekommen. Open Subtitles للفت إنتباههم، وكسب إحترامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد