Sie tun es freiwillig, weil sie mich respektieren. Sie tun es aus Angst. | Open Subtitles | انهم يلمسون قدمك بدافع الخوف وانت اسئت الظن ان خوفهم هو احترام |
Offensichtlich gehört das respektieren von persönlichem Eigentum nicht zu seinen Regeln. | Open Subtitles | من الواضح إذاً أن احترام الملكية الشخصية ليس قاعدة هنا |
Können wir nicht einen Tag haben, wo wir uns respektieren und unterstützen? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نحظى بيوم واحد حيث نحترم وندعم بعضنا البعض؟ |
Der Rat fordert alle Parteien auf, den Wahlausgang zu respektieren, weiterhin am politischen Prozess mitzuwirken und auf alle Formen der Gewalt zu verzichten. | UN | ويناشد المجلس جميـع الأطراف أن تحترم نتيجة الانتخابات وأن تظل على التزامها بالعملية السياسية، وتنبـذ جميع أشكال العنف. |
Aber warum muss ich Lehrer und Autorität respektieren?" | TED | لكن لماذا علي أن أحترم الأساتذة والسلطة ؟ |
Die Großmütter respektieren weder Rasse, Glauben noch Geschlecht. | Open Subtitles | الجدات لا يحترمون العرق أو الجنس أو الأنتماء |
Ein guter König sollte seine Leute respektieren, egal wer sie sind. | Open Subtitles | الملك الجيد يجب أن يحترم قومه و لايهم مهما كانوا |
Der Rat fordert diejenigen, die sich nicht an dem Wahlprozess beteiligt haben, nachdrücklich auf, den Wahlausgang zu respektieren und die Bemühungen der Autonomen Regierung von Bougainville zur Friedenskonsolidierung unverzüglich zu unterstützen. | UN | ”يحث المجلس أولئك الذين لم يشاركوا في العملية الانتخابية على احترام نتيجة الانتخابات وإعلان تأييدهم دون إبطاء لحكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي في ما تبذله من جهود لبناء السلام. |
Biomimikry bedeutet, die Weisheit aller Arten zu respektieren. | TED | ولكن البيوميمسري .. تعني احترام ثقافة وافكار جميع الانواع \ الفصائل |
Viele von Ihnen unterstützen wahrscheinlich unsere höfliche kulturelle Einstellung, dass wir Religionen respektieren sollen, | TED | والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين.. |
Stellen Sie sich ein Spiel vor, das uns beibringt, einander zu respektieren, oder uns hilft, die Probleme, denen wir in der realen Welt alle gegenüberstehen, zu verstehen. | TED | تخيل لعبة تعلمنا احترام بعضنا أو تساعدنا على فهم المشاكل التي نواجهها في الواقع |
Oder sollten wir seine Privatsphäre respektieren, seine Würde schützen und ihn in Ruhe lassen? | TED | أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه ؟ |
Wir wollen nicht alle identisch sein, aber wir möchten einander respektieren und verstehen. | TED | نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض. |
Wenn sie ihre Identität verbergen möchte, müssen wir das respektieren. | Open Subtitles | إذا أرادت أن تخفي من تكون فعلينا أن نحترم رغبتها بذلك |
Ich habe die Parteien auch weiterhin daran erinnert, dass die Blaue Linie uneingeschränkt zu respektieren ist. | UN | وقد واصلتُ تذكير الأطراف بأن تحترم الخط الأزرق احتراما كاملا. |
Ihr jungen Schnösel habt dann gelernt, einen Mann wie mich zu respektieren! | Open Subtitles | يجب على الصغار مثلكم أن تحترم رجل فى مركزى |
Meine Mutter erzählte mir als ich ein Kind war, dass ich immer die kleinen Dinge respektieren soll. | TED | عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة. |
Aber viele würden wohl die Entscheidungen meines Lebens nicht respektieren, obwohl, Frauen schon. | Open Subtitles | لا , لن أقول أن العديد من الناس يحترمون خياراتي |
Dummerweise respektieren leider nur wenige Leute diese Autorität. | Open Subtitles | بأن عملهم صعب وخطير و للأسف .. عدد قليل من الناس يحترم ذلك ويحترم السلطة |
Aber ich respektiere, was sie tun, und sie respektieren, was ich tue. Es ist erstaunlich, was die schaffen. | TED | ولكن أنا احترم ما يفعلونه، وعليهم أن يحترموا ما أفعل، لأنه يمكنهم فعل أشياء. أنه لأمر مدهش ما يمكنهم القيام به. |
Du brauchst nicht mich zu respektieren, aber deinen Vater. Du wirst dich von uns beschützen lassen! | Open Subtitles | ليس عليكي أحترامي، و لكن عليكي أحترام والدك و هذا هو الذي سيحميكي |
Ihn muss man ganz einfach respektieren. | TED | عليك أن تعاني الأمرين لتظهر له الاحترام. |
Als Belohnung für meine konsequenten Regeln respektieren sie mich. | TED | مكافأتي، مكافأتي لكوني لا أسمح بمناقشة قواعدي ونتائج ذلك هو اكتساب احترامهم. |
Was passiert, wenn wir diese Art von Vereinbarung nicht mehr respektieren? | Open Subtitles | ماذا سيحصل ان لم نقم باحترام هذا النوع من الاتفاقيات؟ |
Ich will nur, dass Sie meine Lage verstehen und anerkennen, unsere Ehe respektieren | Open Subtitles | كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا |
Aber sie hat mich erwählt, und wir müssen den Wunsch dieser Frau respektieren. | Open Subtitles | أعلم أني عادي ولكن هذا خيارها عليك احترامه |
· Das Referendum im Südsudan pünktlich abzuhalten und die Ergebnisse vollständig zu respektieren und umzusetzen. | News-Commentary | · إجراء الاستفتاء في جنوب السودان في الوقت المحدد واحترام النتائج وتنفيذها بشكل كامل؛ |
Vielleicht würde er mich mehr respektieren wenn er von meiner Filmkarriere wüsste. Jenna bitte zur Bühne. Jenna zur Bühne für: | Open Subtitles | ربما لو عرف أنني أملك مستقبل مهني بالأفلام سيعاملني عندها بإحترام أكبر سأخبره |