ويكيبيديا

    "rettung der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إنقاذ
        
    • لإنقاذ
        
    Die tun so, als ging es um die Rettung der Welt! Open Subtitles إنهم يتصرفون كما لو إنقاذ العالم, وليس أقل من ذلك.
    Ich bin heute hier, weil die Rettung der Ozeane nicht nur ein ökologischer Wunsch ist. TED أنا هنا اليوم لأن إنقاذ المحيطات أمر أكبر ما يكون من رغبة إيكولوجية.
    Die Rettung der Ozeane kann die Welt ernähren. TED إنقاذ المحيطات يمكن أن يؤمن طعاما للعالم.
    Wir wissen, dass die Rettung der Ozeane die Menschheit ernähren kann, und wir müssen jetzt damit anfangen. TED نعلم أن إنقاذ المحيطات يمكن أن يطعم العالم، وأن علينا أن نبدأ الآن.
    Denn es geht, um die Rettung von uns und unseren Werten, genauso wie um die Rettung der Flüchtlinge und deren Leben. TED لأن هذا متعلق بإنقاذنا نحن وإنقاذ قيمنا كما هو الشأن بالنسبة لإنقاذ اللاجئين وإنقاذ حياتهم.
    Sprechen wir also darüber, wieso die Rettung der Wale für die Widerstandsfähigkeit der Meere so wichtig ist. TED لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات.
    Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung. TED و المعنى الأصلي لكلمة الخلاص في الكتاب المقدس هي عن إنقاذ النظام الاجتماعي
    Mit Blickrichtung Osten zur Rettung der sozialen Marktwirtschaft News-Commentary نظرة إلى الشرق من أجل إنقاذ سوق أوروبا الاجتماعية
    Und hier war ich von deiner Rede über die Rettung der Menschheit gerührt. Open Subtitles وأنا من تأثّرت بخطبتك .عن إنقاذ العرق البشريّ
    Du bist mit uns verbunden. Du musst deinen Teil zur Rettung der Welt beitragen. Open Subtitles أنتِ متصلة بنا، لابد وأن لكِ دورًا في إنقاذ العالم
    Soweit es mich betrifft, sind Sie nur ein weiteres Rothemd, wie so viele anderen, die versagten beim Versuch, mich von der Rettung der Welt abzuhalten. Open Subtitles وبرأيي أنت فقط فاشل آخر مثل الكثيرين أمثالك الذين حاولوا إيقافي من إنقاذ العالم و لم يفلحوا
    Meiner Meinung nach hat die Obama-Administration dem politischen Druck und der Panikmache der Großbanken nachgegeben. Und hat deshalb die Rettung von Bankern und Aktionären mit der Rettung der Banken verwechselt. News-Commentary أعتقد أن هذا الحكم غير سليم. وأظن أن إدارة أوباما قد استسلمت للضغوط السياسية من جانب البنوك الكبرى. ونتيجة لهذا فقد خلطت الإدارة بين إنقاذ المصرفيين وحملة الأسهم وبين إنقاذ البنوك.
    Die Beteiligung des Fonds an den Bemühungen um die Rettung der Eurokrise mag ihm in Europa Prestige und Gunst eingebracht haben. Aber sein Scheitern und das seiner europäischen Mitglieder, die eigenen bewährten Verfahren zu befolgen, kann sich noch als fataler Fehltritt herausstellen. News-Commentary ولعل مشاركة الصندوق في الجهود الرامية إلى إنقاذ منطقة اليورو ساعدت في تحسين صورة الصندوق وإكسابه مكانة في أوروبا. ولكن فشله، وفشل المساهمون فيه من الأوروبيين، في الالتزام بأفضل الممارسات ربما يثبت في النهاية أنها كانت زلة قاتلة.
    Die Rettung der nuklearen Nichtverbreitung News-Commentary إنقاذ معاهدة منع الانتشار النووي
    Es gibt Berichte über eine rätselhafte Rettung der Air Force One, die vor der sicheren Zerstörung bewahrt wurde. Open Subtitles سوف نقرأ التقارير إنقاذ إعجازي لقوات الطيران واحد ... قبض على لص للمنازل
    Ist das der gängige Kurs für die Rettung der Frau, die du liebst? Open Subtitles أهذا ما تقيّم بهِ إنقاذ من تحبّها؟
    Die Rettung der Pangaraner wird meine letzte Tat sein. Open Subtitles إنقاذ البانجريين سيكون آخر ما أقوم به
    Danke, Donna, dass du deinen Zorn lange genug zurückhältst, um mir bei der Rettung der allerwichtigsten nicht-katzenbezogenen Beziehung meines Lebens zu helfen. Open Subtitles (شكرًا لك يا (دونا لأنك وضعت غضبك على جنب لتساعديني على إنقاذ العلاقة الأهم في حياتي التي لا تتضمن القطط
    Eine verhurte Schauspielerin schickt sich zur Rettung der mächtigen East India Company an. Open Subtitles ممثلة عاهرة من أجل إنقاذ شركة "الهند الشرقيّة" العظيمة.
    CAMBRIDGE – Die Europäische Union und der Internationale Währungsfonds haben 67.5 Milliarden Euro für die Rettung der notleidenden irischen Banken bereitgestellt – nähert sich die Schuldenkrise der Eurozone nun endlich ihrem Ende? News-Commentary كمبريدج ـ الآن بعد أن التزم الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي بتخصيص 67.5 مليار يورو لإنقاذ البنوك المتعثرة في أيرلندا، فهل اقتربت أزمة ديون منطقة اليورو أخيراً من نهايتها؟
    Verschwenden Sie noch mehr Zeit, die zur Rettung der Leute nötig ist, nur aufgrund Ihres Egos, wähle ich die Koordinaten eines einsamen Planeten, wo Sie so selbstgefällig sein können, wie Sie nur möchten. Open Subtitles لو أضعت دقيقة أخرى يمكننا إستغلالها لإنقاذ ركاب تلك المركبة بسبب غرورك الزائد سأتصل بإحداثيات كوكب غير مأهول بالمرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد