ويكيبيديا

    "riad" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الرياض
        
    Sein Vater war häufig unser Gast bei uns zu Hause in Riad. Open Subtitles كان والده في كثير من الأحيان ضيفنا في منزلنا في الرياض.
    Keine der Städte, wie man sie heute sieht, in Doha, Dubai oder Abu Dhabi, oder Kuwait oder Riad. TED لاتوجد مدن كالتي رأيت اليوم في الدوحه او دبي او ابو ظبي او الكويت او الرياض
    Faisal sitzt in einem Flieger nach Riad. Open Subtitles أنا فقط حصلت على الكلمة التي فيصل على متن طائرة إلى الرياض.
    Du solltest wissen, dass Faisal in Riad wegen Sodomie vor Gericht steht. Open Subtitles أنا فقط، اه، أعتقد أنك يجب أن تعرف فيصل للمحاكمة بتهمة اللواط في الرياض.
    Den russischen Agenten, den Sie in Riad aufgriffen. Open Subtitles العميل الروسي الذي قبضتم عليه في الرياض الصيف السابق
    Drei Wochen Urlaub, dann kehren Sie in Riad zu uns zurück. Open Subtitles ثلاثة أسابيع إجازة للعودة معنا في الرياض.
    Er rief mich zurück nach Riad zu einer wichtigen Konferenz. Open Subtitles ودعا لي العودة إلى الرياض لمؤتمر كبير.
    Die Brüder, um die du dich so sorgst wenn sie wieder in Riad sind, rate ich, dass sie Aleksandre Iosavas Bankkonten im Auge behalten. Open Subtitles الأخوة الذين انت قلق بخصوصهم عندما سوف يعودون الى الرياض انا انصح ان تبقى عيونكم ... مفتوحة على
    Zu diesem Zweck nahm ich an den Gipfeltreffen der Afrikanischen Union im Januar in Addis Abeba und der Liga der arabischen Staaten im März in Riad sowie an einem Treffen auf hoher Ebene im Juni in Paris teil. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حضرت مؤتمري قمة للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير، وللجامعة العربية في الرياض في آذار/مارس، فضلا عن اجتماع رفيع المستوى عقد في باريس في حزيران/يونيه.
    Das ist nicht Riad. Open Subtitles هيا، هذه ليس الرياض
    Erlitt im Feld eine Verwundung und ging nach Hause, nach Riad, zurück, wo er an der Befreiung Kuwaits teilnahm, an der Seite der U.S. Forces. Open Subtitles تعرّض لإصابة بالميدان وعاد لـ(الرياض) حيث شارك في تحرير (الكويت) إلى جانب قوّات (الولايات المتحدة)
    wo ich der Sache Gottes, im Nachhinein, am meisten dienen würde... in Karatschi oder Riad. Open Subtitles حول أين سأكون ذا نفع أكبر لقضية الله في أعقاب ذلك... (كراتشي) أو (الرياض)
    Mein Kurier brachte Deine eMails aus Riad. Open Subtitles لقد أحضر مرسالي بريدك الإليكترونيّ من (الرياض)
    Aber der Posten in Riad war wohl Teil der Abmachung, die Fleury ausgehandelt hat, um Frans Karriere zu retten. Open Subtitles أعرف أن منصبه في (الرياض) كان جزءاً من الصفقة التي أبرمها (فلوري) لينقذ وظيفة (فران)
    Palast von Prinz Khaled Riad, Saudi Arabien Open Subtitles قصر الأمير (أحمد بن خالد)، (الرياض)، (السعودية)
    Er hat Physik und Maschinenbau studiert, erst in Riad, dann hier in Amman. Open Subtitles درس الفيزياء والهندسة في (الرياض)، ثم هنا في (عمّان).
    Ich fahre damit dauernd nach Riad. Open Subtitles انني اقود بهذا الشيء الى (الرياض) , اغلب الاوقات.
    Ich habe eben gehört dass Faisal im Flieger nach Riad sitzt. Open Subtitles (عرفتُ للتو أن (فيصل "على طائرة متجهًا إلى "الرياض
    3. begrüßt die von dem Rat der Liga der arabischen Staaten auf seiner vierzehnten Tagung verabschiedete Arabische Friedensinitiative5 und die Folgemaßnahmen, die von dem nach Bekräftigung der Initiative durch den Gipfel von Riad im März 2007 gebildeten Ministerausschuss derzeit unternommen werden; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة(5) وبخطوات المتابعة التي تتخذها اللجنة الوزارية التي تم تشكيلها عقب إعادة تأكيد المبادرة في مؤتمر قمة الرياض المعقود في آذار/مارس 2007؛
    Der Sicherheitsrat legt allen Staaten in der Region eindringlich nahe, den Verpflichtungen zur Achtung und Sicherung ihrer gemeinsamen Grenze, die sie insbesondere in dem Abkommen von Tripolis vom 8. Februar 2006, dem Abkommen von Riad vom 3. Mai 2007 und dem Abkommen von Sirte vom 25. Oktober 2007 eingegangen sind, in vollem Umfang nachzukommen. UN ”ويحث مجلس الأمن جميع الدول في المنطقة على أن تلتزم التزاما تاما بالتعهدات الصادرة عنها بشأن احترام حدودها المشتركة وتأمينها، ولا سيما الالتزامات الصادرة بموجب اتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006، واتفاق الرياض المؤرخ 3 أيار/مايو 2007، واتفاق سرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد