Für einen cleveren Spieler riskieren Sie viel. | Open Subtitles | بالنسبة لمقامر ذكى فإنك تخاطر بحياتك بشدة |
riskieren Sie es nicht, 0dyssey. Wir können... - kein weiteres Schiff verlieren. | Open Subtitles | لا تخاطر " أودوسى " لا يمكننا المجازفه بخساره سفينه أخرى |
Wenn Sie der sind, für den Sie sich ausgeben,... dann riskieren Sie ziemlich viel. | Open Subtitles | اذا كنت صادق بما تقوله عن نفسك لا بد انك تخاطر قليلاً |
Wieso riskieren Sie alles für ein $20-Silberstück? | Open Subtitles | لمَ تخاطر بكلّ شيءٍ لأجل قطعة فضّة بقيمة 20 دولاراً؟ |
Wieso riskieren Sie alles für ein $20-Silberstück? | Open Subtitles | لمَ تخاطر بكلّ شيءٍ لأجل قطعة فضّة بقيمة 20 دولاراً؟ |
Jeden Abend... riskieren Sie Ihr Leben für die Menschen dieser Stadt. | Open Subtitles | إنّك كلّ ليلة تخاطر بحياتك لأجل أهل هذه المدينة. |
Warum riskieren Sie Ihr Leben dafür? | Open Subtitles | لماذا تخاطر بحياتكَ لأجل هذا؟ |
riskieren Sie es nicht einmal. | Open Subtitles | لا تخاطر بالأمر |
Warum riskieren Sie diese Scheiße? | Open Subtitles | لما مازلت تخاطر هكذا؟ |
Wie konnten Sie es riskieren, Sie zu verlassen? | Open Subtitles | كيف لكَ أن تخاطر بتركها ؟ |
Aber das wichtigste Thema ist, ob die Länder ihr Ziel für 2030 auf eine Art erreichen, die bis 2070 zu einer Nullemission führt, also zu vollständiger Dekarbonisierung. Ergreifen sie lediglich Maßnahmen zur kurzfristigen Emissionsreduzierung, riskieren Sie, dass ihre Volkswirtschaften nach 2030 weiterhin hohe Mengen Treibhausgase ausstoßen. | News-Commentary | بيد أن المسألة الأكثر أهمية هي ما إذا كانت الدول ستحقق أهدافها بحلول عام 2030 على نحو يساعدها على الوصول إلى مستوى الصِفر من الانبعاثات بحلول عام 2070 (الإزالة الكاملة للكربون). فإذا كانت الدول تلاحق تدابير لا تهدف إلا إلى خفض الانبعاثات في الأمد القريب، فإنها بذلك تخاطر بحبس اقتصاداتها ضمن مستويات عالية من الانبعاثات بعد عام 2030. فالقضية الحرجة هنا باختصار ليست عام 2030، بل ما قد يحدث بعد ذلك. |