Dennoch fürchten viele Bürger, dass Sie nicht völlig gesund sind, nicht robust genug für eine weitere Amtszeit. | Open Subtitles | الكثير من الأمريكيين عبّروا عن قلقهم من أنك لم تشف تماماً وربما لا تكون قوياً بما يكفى لتخدم الدولة لأربع سنوات أخرى |
Du wirkst auf mich ziemlich robust. | Open Subtitles | إنكَ تبدو قوياً جداً بالنسبة لي |
Eine kleine Sache. Du warst nicht sehr robust, oder? | Open Subtitles | شيء بسيط. لست قوياً جداً، أليس كذلك؟ |
100 Millionen. Das ist einer der Hauptgründe, dass das Leben so belastbar und robust ist: | TED | وهذا واحد من الاسباب الرئيسية التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج |
Die Natur verwendet Hybridlösungen, nicht eine einzelne, für diese Probleme, und sie sind integriert und wunderbar robust. | TED | تلك الطبيعة تستخدم حلولاً عديدة، وليس حلاً واحداً فقط، لهذه المشاكل, وهي متكاملة، وقوية بشكل جميل. |
Sozialkapital ist das, was Unternehmen Dynamik gibt und Sozialkapital ist das, was Unternehmen robust macht. | TED | رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة. |
Sie sind so robust, wie normale Arzneimittel. | TED | إنها أدوية متينة بحق، مثل الأدوية العادية. |
Das Thema Nahrungsmittel ist dennoch eng mit einer Reihe anderer wirtschaftlicher Probleme verknüpft, die von der internationalen Gemeinschaft nicht in adäquater Weise angegangen werden. Obwohl die Weltwirtschaft heutzutage im Allgemeinen relativ robust erscheint, steht die internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit heute auf schwächeren Beinen als zu irgendeinem anderen Zeitpunkt nach 1945. | News-Commentary | بيد أن قضية الغذاء ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمجموعة من القضايا الاقتصادية الأوسع، والتي لا يعالجها المجتمع الدولي على النحو الصحيح. ورغم أن الاقتصاد العالمي اليوم يبدو قوياً نسبياً في عمومه، فإن التعاون الدولي أصبح الآن أكثر هشاشة من أي وقت مضى في عالم ما بعد عام 1945. |
Sie erfreuten sich exzellenter Gesundheit, sehr fett und gesund, robust, keine Narben, genau so sollen sie aussehen. | TED | وقد كانوا في حالة ممتازة ، سمينة جدا وصحية وقوية ، بدون أية ندوب ، هكذا يتوجب ان تكون الحيتان |
Sie ist kompakt, leicht, außerordentlich robust... | Open Subtitles | متراصة، خفيفة الوزن، متينة و ... |
Sie sind ausgesprochen robust. | Open Subtitles | صممت لتكون متينة |