ويكيبيديا

    "rolle und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • دور
        
    • لدور
        
    • أدوار
        
    • دورها
        
    • ودور
        
    • يضطلع به
        
    • بدورها
        
    • تضطلع به والإسهام
        
    • الأدوار والمسؤوليات
        
    • الذي يضطلعون به
        
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق،
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في الميثاق،
    im Kontext der weiteren Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung, UN في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة،
    mit dem Ausdruck seiner vollen Unterstützung für die Rolle und die Tätigkeit des Persönlichen Abgesandten, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل لدور المبعوث الشخصي ولما يضطلع به من أعمال،
    betonend, dass die Rolle und die Autorität der Generalversammlung gestärkt werden müssen, UN وإذ تؤكد ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها،
    betonend, dass die Rolle und die Autorität der Generalversammlung gestärkt werden müssen, UN وإذ تؤكد ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها،
    Ich hatte meine eigenen persönlichen Reaktionen, ich habe aber auch eine öffentliche Rolle, und irgendetwas musste gesagt werden. TED كانت لدي ردودي الخاصة, لكن كان لدي دور عام أقوم به أيضاً. وكان ينبغي أن أقول شيئاً.
    Themenkomplex I. Rolle und Autorität der Generalversammlung UN المجموعة الأولى - دور الجمعية العامة وسلطتها
    sowie in Bekräftigung der Rolle und der Autorität, die der Generalversammlung in Artikel 13 der Charta übertragen wird, wenn es darum geht, die fortschreitende Entwicklung des Völkerrechts sowie seine Kodifizierung zu begünstigen, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وفقا للمادة 13 من الميثاق،
    2. beschließt, im Hinblick auf die weitere Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung UN 2 - تقرر في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة:
    3. beschließt, die Rolle und Führerschaft des Präsidenten der Generalversammlung zu stärken und zu diesem Zweck UN 3 - تقرر تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة عن طريق:
    2. bekräftigt die Rolle und das Vorrecht der Mitgliedstaaten bei der Festlegung der Prioritäten der Organisation, entsprechend den Mandaten der beschlussfassenden Organe; UN 2 - تؤكد من جديد دور الدول الأعضاء وامتيازاتها في تحديد أولويات المنظمة، كما وردت في القرارات التشريعية؛
    3. bekräftigt die Rolle und das Vorrecht der Mitgliedstaaten bei der Festlegung der Prioritäten der Organisation, entsprechend den Mandaten der beschlussfassenden Organe; UN 3 - تؤكد من جديد دور الدول الأعضاء وامتيازاتها في تحديد أولويات المنظمة، على النحو المبين في القرارات التشريعية؛
    sowie in Bekräftigung der Rolle und der Autorität, die der Generalversammlung in Artikel 13 der Charta übertragen wird, wenn es darum geht, die fortschreitende Entwicklung des Völkerrechts sowie seine Kodifizierung zu begünstigen, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وفقا للمادة 13 من الميثاق،
    2. beschließt, im Hinblick auf die weitere Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung UN 2 - تقرر، في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة:
    mit dem Ausdruck seiner fortdauernden vollen Unterstützung für die Rolle und die Arbeit des Generalsekretärs und seines Persönlichen Abgesandten, UN وإذ يعرب عن استمرار دعمه التام لدور وعمل الأمين العام ومبعوثه الشخصي،
    b) ersuchen wir den Generalsekretär, eine unabhängige externe Evaluierung des Rechnungsprüfungs- und Aufsichtssystems der Vereinten Nationen, einschließlich der Sonderorganisationen, vorzulegen, die auch die Rolle und die Verantwortlichkeiten des Managements umfasst, unter gebührender Berücksichtigung des Charakters der fraglichen Rechnungsprüfungs- und Aufsichtsorgane. UN (ب) نطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما في ذلك النظام المعمول به في الوكالات المتخصصة، على أن يشمل أدوار ومسؤوليات الإدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطبيعة أجهزة مراجعة الحسابات والرقابة المعنية.
    in Würdigung der von ihm eingeleiteten Reformen und der zahlreichen Vorschläge, die er hinsichtlich der Umstrukturierung und der Stärkung der Rolle und der Arbeitsweise des Systems der Vereinten Nationen unterbreitet hat, UN وإذ يثني على الإصلاحات التي بدأها وعلى المقترحات العديدة التي قدمها بشأن إعادة تشكيل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز دورها وأدائها،
    Und diese Idee der Wertschöpfungskette beruhte auf der Erkenntnis, dass ein Unternehmen grundlegend auf Transaktionskosten aufbaut, die man koordinieren muss, und da Organisationen im Koordinieren oft effizienter sind als Märkte, und damit die Natur, die Rolle und die Grenzen einer Kooperation durch die Transaktionskosten definiert sind. TED وتستند فكرة سلسلة القيمة هذه على الاعتراف بأن ما يجعل العمل متماسكا هي تكاليف الانتاج، التي تحتاج في جوهرها إلى التنسيق، والمنظمات أكثر فعالية في التنسيق من الأسواق، في كثير من الأحيان، وذلك لأنّ طبيعة ودور وحدود التعاون هي محددة بتكاليف المعاملات.
    52. kommt überein, dass der Weltraumausschuss auf seiner zweiundfünfzigsten Tagung die Behandlung der Frage seiner künftigen Rolle und Tätigkeit unter dem Tagesordnungspunkt „Sonstige Fragen“ fortsetzen soll; UN 52 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها الثانية والخمسين وفي إطار بند جدول أعمالها المعنون ''مسائل أخرى`` في المسألة المتعلقة بدورها وأنشطتها في المستقبل؛
    in Anbetracht der der Abrüstungskommission zugedachten Rolle und des Beitrags, den sie durch die Prüfung und Vorlage von Empfehlungen zu verschiedenen Problemen auf dem Gebiet der Abrüstung und durch die Förderung der Durchführung der von der Generalversammlung auf ihrer zehnten Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Beschlüsse leisten soll, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الذي طلب إلى هيئة نزع السلاح أن تضطلع به والإسهام الذي ينبغي أن تقدمه في دراسة مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها وفي تعزيز تنفيذ المقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة،
    in Anerkennung der wichtigen Rolle und Verantwortung, die den Mitarbeitern humanitärer Organisationen und dem Personal von Friedenssicherungseinsätzen beim Schutz und bei der Unterstützung gefährdeter Bevölkerungsgruppen, insbesondere Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, zukommt, und mit dem Ausdruck ihres Dankes für die wertvolle Arbeit, die die überwiegende Mehrheit dieses Personals in dieser Hinsicht leistet, UN وإذ تدرك أهمية الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالعاملين في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام من حيث حماية ومساعدة السكان المستضعفين، ولا سيما اللاجئون والمشردون داخليا، وإذ تعرب عن تقديرها للجهود القيمة التي يبذلها السواد الأعظم من هؤلاء العاملين في هذا الصدد،
    in Würdigung der aktiven Rolle und der Einsatzbereitschaft des Personals der UNIFIL, namentlich ihres Kommandeurs, und mit dem Ausdruck seiner hohen Anerkennung für die Mitgliedstaaten, die zu der UNIFIL beitragen, sowie unterstreichend, dass der UNIFIL alle erforderlichen Mittel und Ausrüstungsgegenstände zur Durchführung ihres Mandats zur Verfügung stehen müssen, UN وإذ يشيد بالتفاني الذي يبديه أفراد القوة والدور النشط الذي يضطلعون به ولا سيما قائد القوة، وإذ يعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء التي تساهم في القوة ويؤكد ضرورة تزويد القوة بكافة الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد