Gewinner durch k.o., nach 48 Sekunden der vierten Runde und damit ungeschlagener Weltmeister in Super-Schwergewicht, | Open Subtitles | الفائز في 38 ثانية في الجولة الرابعة و مازال بطل العالم في الوزن الثقيل |
Das war er gerade. Nach der nächsten Runde kommt wieder rein. | Open Subtitles | لقد كان ذاك, سيأتي إلى هنا بعد أن ينهي الجولة |
Aber bitte, ich übernehm diese Runde. Die geht auf mein Selbstvertrauen. | Open Subtitles | لا تهتم ، سأدفع في هذه الجولة لأني أملك الثقة |
Wie die erste Runde eines Boxkampfes. Die Gegner haben sich abgetastet. | Open Subtitles | مثل أول جولة من معركة كل شخص يجس نبض الآخر |
Wäre schön, du könntest nach der heutigen Runde etwas Zeit für mich erübrigen. | Open Subtitles | أودُ أن تخصص جزءًا يسيرًا من وقتك الخاص لي بعد جولة اليوم |
Noch mal dasselbe. Noch eine Runde und wir machen uns auf den Weg. | Open Subtitles | المثل للجميع ، أعطنا دورة واحدة و سوف نكون على طريقنا المرح |
Du darfst keinen, der am Ende der Runde noch steht, verweichlicht nennen. | Open Subtitles | أي رجل يبقى واقفا في نهاية الجولة لا يمكنك نعتُه بالضعيف |
Also ich werde diese Runde für fünf Tage im Krankenhaus sein. | Open Subtitles | لذلك سينجح , سأكون بالمستشفى لمدة 5 أيام هذه الجولة |
Er hat vor der letzten Runde etwas in mein Getränk getan. | Open Subtitles | مازلت ممتعضاً لقد دس شيئاً في شرابي قبل الجولة الأخيرة |
Ich kann nicht versprechen, amüsant und geistreich zu sein, aber ich übernehme die nächste Runde. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعدك بأنني ظريفة و جذابة لكني سوف أحصل على الجولة أخرى |
Die zweite Runde begann nur wenige Monate nachdem Sie beide entlassen wurden. | Open Subtitles | الجولة الثانية بدأت منذ بضعة أشهر بعد أن تم إطلاق سراحكم |
Wenn du wie die meisten bist, wählst du in der ersten Runde den garantierten Gewinn und wirfst in der zweiten Runde die Münze. | TED | إن كنت كمعظم البشر فإنك غالبًا ستختار العلاوة الأكيدة في الجولة الأولى وتقلب العملة المعدنية في الجولة الثانية. |
Warum erscheint die zweite Runde also so viel erschreckender? | TED | إذًا لم تبدو الجولة الثانية مخيفةً أكثر؟ |
Du würdest 1279 Vergleiche in der erste Runde machen, dann 1278, und so weiter. Insgesamt wären das 818 560 Vergleiche. | TED | ستقوم بإجراء 1279 مقارنة في الجولة الأولى ثم 1278، وهكذا، ليبلغ المجموع 818560 مقارنة. |
Aber sie hätten sich auf ein Spiel geeinigt, bei dem der schlechteste Zeichner die nächste Runde zahlen muss. | TED | ولكن الجميع إتفق على أن يلعبوا لعبة حيث أن الرسّام الأسوأ هو من يشتري جولة المشروبات القادمة. |
• eine weitere schnelle Runde zur Zinssenkung um durchschnittlich mindestens 150 Basispunkte weltweit; | News-Commentary | · جولة أخرى سريعة من تخفيض أسعار الفائدة بمقدار لا يقل عن 150 نقطة أساسية في المتوسط على مستوى العالم؛ |
Ich muss kurz weg. Die nächste Runde geht auf meine Rechnung, Professor. | Open Subtitles | يجب أترككم لمدة بضع دقائق اطلب جولة على طفلتى ، يا أستاذ |
Nicht nur können sie dies Runde für Runde. | TED | ليس هذا فقط، باستطاعتهم القيام بذلك دورة بعد دورة بعد دورة. |
Die fünfzehnte, letzte Runde wird eingeläutet. | Open Subtitles | هذا جرس الجوله الخامسة عشرةِ والنهائيةِ. |
Fahren Sie eine Runde mit auf dem Karussell? | Open Subtitles | مرحباً هل تريد الذهاب فى جوله على القبعه المكسيكيه |
Hey Soapy, du hast uns eine Runde Bier versprochen. | Open Subtitles | هيى، صوبي، وعدتنا بجولة أخرى من البيرة إذا ربحت |
Und wenn wir das machen, dann wird es keine letzte Runde geben. | Open Subtitles | واذا فعلنا لن يكون لدينا ابداً نداء اخير هيا يا بارني |
Zum Beispiel sieht er diese Steinmetze, die auf der Insel Lesbos arbeiten, und sie müssen Runde Säulen ausmessen. | TED | على سبيل المثال .. عندما يرى الحجار يعمل على جزيرة ليسبوس ويحتاج ان يقوم بعملية قياس أعمدة دائرية |
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil. | UN | وسيشارك كل وفد حكومي في اجتماع مائدة مستديرة واحد في كل من الأيام الثلاثة لتلك الاجتماعات. |
iii) vier interaktive Runde Tische zur Behandlung der genannten Hauptthemen der Konferenz; | UN | '3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛ |
Wir sind in der dritten Runde und das Rennen nähert sich dem Finale. | Open Subtitles | الدورة الثالثة، المعركة النهائية أوشكت أن تبدأ |
Ich geh' ne Runde mit meiner Freundin raus. | Open Subtitles | أنا ذاهب في نزهة مع حبيبي حسناً؛ توخّ الحذر |
Gut. Dann weißt du, dass ich gerne alle zehn Runde durchgehe. | Open Subtitles | جيّد، فإنّكَ تعلم أنّي أحبذ القتال طيلة عشرة جولات كاملات. |
- Ich mache eine Runde, um sicherzugehen, dass Frank nicht mit vollen Taschen davonreitet! | Open Subtitles | -سأقوم بدورة كبيرة من الاعلى . وسأتأكد من ان "فرانك" لايهرب غني ويتركنا فقراء. |