Innerhalb ihres Ökosystems steht die südamerikanische Gattung an der Spitze der Nahrungskette. | Open Subtitles | في نظامهم البيئي الخاصِ، النوع اللي إكتشفتُة في أمريكا الجنوبية يحيا في احسن الشركات الأغذيةِ. |
Man fand Digitalis,... ..eine südamerikanische Pflanze, ein Beruhigungsmittel. | Open Subtitles | لقد وجدوا أرجوانى نبات من أمريكا الجنوبية يمكن أن يستخدم كمخدر يصيب بالشلل |
Eine südamerikanische Legende bezeichnet es als Kanima. | Open Subtitles | أساطير أمريكا الجنوبية التي نعرفها تطلق عليه الكانيما |
Ich bin wegen dem hier, was Sie über die südamerikanische Mythologie wissen. | Open Subtitles | إنّي هنا لمعرفة ما تعلمه عن أساطير أمريكا الجنوبية. |
Es muss eine südamerikanische Verbindung sein. | Open Subtitles | لا بد أنه على صلة ب"أميركا الجنوبية". |
südamerikanische Zone des Friedens und der Zusammenarbeit | UN | 57/13 - منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية |
südamerikanische Folklore, stimmt's? | Open Subtitles | فولكلور أمريكا الجنوبية, اليس كذلك؟ |
7. fordert die Staaten der anderen Regionen auf, zur Verwirklichung der in der Erklärung über eine südamerikanische Zone des Friedens und der Zusammenarbeit aufgeführten Ziele beizutragen und daran mitzuarbeiten. | UN | 7 - تهيب بالدول في سائر المناطق المساهمة والتعاون في تحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن إقامة منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية. |
Südamerika ist dabei, sich zu einer Region zu entwickeln, in der Krieg undenkbar ist – zu etwas, was der Politologe Karl Deutsch eine „Sicherheitsgemeinschaft“ genannt hätte. Nachdem ich während meiner Amtszeit als Verteidigungsminister jedes südamerikanische Land besucht habe, bin ich überzeugt, dass das effektivste Mittel der Abschreckung innerhalb der Region Zusammenarbeit ist. | News-Commentary | إن أمريكا اللاتينية الآن منطقة حيث أصبحت الحرب احتمالاً لا يمكن تصوره ــ وهو ما كان العالم السياسي كارل دويتش ليطلق عليه وصف "مجتمع الأمن". وبعد أن قمت بزيارة كل دولة في أميركا الجنوبية أثناء ولايتي كوزير للدفاع، فقد صرت على اقتناع تام بأن الرادع الأكثر فعالية في المنطقة هو التعاون. |
Sein Pro-Kopf-Einkommen übersteigt 22.000 Dollar nach Kaufkraftparität; damit ist sein Einkommen höher als das von Argentinien, Brasilien und Mexiko. Es überrascht also nicht, dass Chile als entwickeltes Land gilt: Es ist der einzige südamerikanische Mitgliedsstaat der OECD. | News-Commentary | كان الأداء الاقتصادي في شيلي هو الأقوى في أميركا الجنوبية. فنصيب الفرد في ناتجها المحلي الإجمالي يتجاوز 22 ألف دولار أميركي من حيث تعادل القوة الشرائية، الأمر الذي يجعل دخلها أعلى من مثيله في الأرجنتين والبرازيل والمكسيك. وليس من المستغرب أن تعتبر شيلي دولة متقدمة ــ العضو الوحيد في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية من أميركا الجنوبية. |