In den Straßen direkt am Meer... wähnt man sich im Süden Frankreichs. | Open Subtitles | في الشوارع القريبة من المحيط قد تتخيل أنك في جنوب فرنسا |
Eine traumhafte Urlaubsreise in den Süden Frankreichs, gestiftet von Dalesborough Travel Limited. Danke sehr, Leute. | Open Subtitles | الاجازة الرائعة في جنوب فرنسا مقدمة من شركة التعامل للسفريات المحدودة |
Jack und Blair letzen Sommer im Süden Frankreichs zu hören. | Open Subtitles | مع جاك وبلير الصيف الماضي في جنوب فرنسا, |
Ich habe ihn ausgesucht, auf eine Weinprobereise durch den Süden Frankreichs im letzten Sommer. | Open Subtitles | لقد جلبته في رحلة تذوق نبيذ عبر جنوب فرنسا الصيف الفائت |
Aber als Cathy und ich auf Hochzeitsreise waren, wollte ich in den Süden Frankreichs, weil ich hoffte dort wären vielleicht ein paar oben-ohne Strände. | Open Subtitles | لكن عندما كنت أنا و (كاثي) بشهر العسل لقد أردت الذهاب لجنوب فرنسا لأنني كنت آمل ان يكون هناك شواطئ للعراة |
Wir sind wahrscheinlich ganz im Süden Frankreichs. Oder schon in Spanien. | Open Subtitles | من المحتمل جنوب جنوب فرنسا او حتى اسبانيا! |
Sie haben die Villa im Süden Frankreichs. Sie haben zwei Yachten... | Open Subtitles | لديك منزل فاخر في جنوب (فرنسا) لديك يختان... |
1913 nach dem Tod ihres Vaters und nachdem sie 10 Jahre zurückgezogen in einem Atelier am Quai Bourbon in Paris verbrachte, ließ ihre Familie sie wegen psychischer Probleme in die Heilanstalt Ville Evrard in der Nähe von Paris, danach im Süden Frankreichs einweisen, | Open Subtitles | في العام 1913 و بعد وفاة والدها و بعد أن كانت قد قضت عشرة أعوامٍ في عزلة تامة داخل ورشتها في كيو بوربون في باريس أقرت عائلتها بأنها كانت تعاني من مشاكل عقلية و قامت بتسليمها الى مستشفى في منطقة فيل ايفارد بالقرب من باريس و من ثم جرى نقلها لجنوب فرنسا |