Sag Dad, er soll ihn gehen lassen, wohin er auch will, ok? | Open Subtitles | فقط أخبري أبي أن يتركه يرحل في أي مكان، حسناً ؟ |
Sag unserem Gast, wie du Agent DiNozzo heute Abend unterhalten wirst. | Open Subtitles | أخبري ضيفتنا كيف خططتي للترفيه عن العميل دينوزو هذه الليلة |
Ich Sag nicht so einfach was, nur weil ich es muss. | Open Subtitles | تعرفينني أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها |
Sag ihr... wir werden quitt sein, ich lasse mir was einfallen. | Open Subtitles | . أخبريها بأننا سنتصافى . لأني سوف أفكر بحل ما |
Herrgott, meine Latte geht flöten. Komm schon, Sag es, Baby, Sag es. | Open Subtitles | اللعنة، انتصابي يتلاشى قليها، حلوتي، قليها |
Sag es mir. Nun Sag schon! Ist es sein Kind? | TED | أخبريني. قوليها. هل هذا الطفل له؟ أهو له؟ |
Sag's niemandem aber ich fahre gern mit dem Ding, nur so zum Spaß. | Open Subtitles | لا تُخبرْ أي شخص... . . أحْبُّ أَنْ أرْكبَ هذا الشيءِ الملعونِ فقط للجحيمِ الذى فيه |
Jetzt musst du sagen: "Burt, du solltest doch im Gefängnis sein." Sag es. | Open Subtitles | لذا الآن تَقُولُ، "بورت، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ في السجنِ." تعال. قُلْه. |
Sag bloss niemandem, dass wir die Designs der anderen klauen können. | TED | لا تخبر أحدا يمكننا فعلا السرقة من تصاميم بعضنا البعض. |
Sag das denen von uns, die in dieses Gefängnis gebracht wurden. | Open Subtitles | أخبري ذلك إلي كل فرد منا تم حبسه بهذا السجن |
Sag deinem Mann, er soll uns das Geld geben. | Open Subtitles | أخبري زوجك أن يعطينا النقود إن كانت معه. |
Ach, da bist du. Sag meiner Tante, dass wir jetzt zu Abend essen. | Open Subtitles | ها أنتِ، أخبري عمتي أننا سنتناول العشاء فوراً |
Ach so, bitte Sag Brett, dass seine Kommode der Hit ist. | Open Subtitles | بالمناسبة، أخبري بريت أن خزانة الأدراج لاقت القبول. |
Sag Grandma, du warst nicht in einem Wohltätigkeitsverein und ich hätte gern, dass das so bleibt. | Open Subtitles | أخبري جدتك أنكِ وصلتي هناك ليس أنكِ عضوة في الأتحاد الأصغر أود أن ترحلي من هناك بنفس الطريق |
Ich Sag dir, ich werde nicht mit nackten Männern ringen, Mann. | Open Subtitles | أقولها لك من الآن يا رجل، لن أصارع رجالًا عراة. |
Das sagte ich schon mal und ich Sag's nochmal. | Open Subtitles | لقد قلت لك هذا ذات مرة, وها انا أقولها لك ثانية |
Sag ihm, dass es ein Notfall war und sie ein Attest mitbringt. | Open Subtitles | كيف أقولها ، قام بعمل تعديلات لإنهاء العمل. |
Sag ihr bitte nichts, Sag, dass das mit dem Geld in Ordnung ist. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تخبرينها بان هناك شيء ما خطأ أخبريها أن الأموال بخير |
Sag ihr, sie mög' ein Mittel doch ersinnen, zur Beichte diesen Nachmittag zu gehn. | Open Subtitles | أخبريها بأن تأتى بأى وسيلة للأعتراف بعد الظهيرة اليوم |
Sag ihm, du weißt genau, dass der Scheck unterwegs ist. | Open Subtitles | أخبريها بأنِك رأيتني أوقع على الشيك ثم سلمته لفتاة البريد |
- Sag es. - Ich hätte dich nicht verlassen sollen. | Open Subtitles | قليها كان يجب ألا أتركك يا سيدي |
- Oh, komm schon, du weißt, dass du es sagen willst. Sag es. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنكِ تريدين قولها، قليها |
- Sag ihm deine Meinung, Ma! - Hältst du wohl das Maul? | Open Subtitles | قوليها كما لو أنك تعنيها يا أمي اغلق فمك اللعين |
- Sag es endlich. - Wir nehmen es mit ins Grab. | Open Subtitles | ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر |
Sag's nicht meinen Patienten - ich auch nicht. | Open Subtitles | لا تُخبرْ أيّ مِنْ مرضاي لكن لا عَمِلَ آي . |
Sag's. | Open Subtitles | قُلْه. |
Sag den beiden Schlangen, dass ich vorläufig zum letzten Mal mit dir auftrete. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر هذين الثعبانين بأنها المرة الأخيرة التي ساظهر فيها معك |