ويكيبيديا

    "sag'" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أخبري
        
    • أقولها
        
    • أخبريها
        
    • قليها
        
    • قوليها
        
    • تُخبرْ
        
    • قُلْه
        
    • تخبر
        
    Sag Dad, er soll ihn gehen lassen, wohin er auch will, ok? Open Subtitles فقط أخبري أبي أن يتركه يرحل في أي مكان، حسناً ؟
    Sag unserem Gast, wie du Agent DiNozzo heute Abend unterhalten wirst. Open Subtitles أخبري ضيفتنا كيف خططتي للترفيه عن العميل دينوزو هذه الليلة
    Ich Sag nicht so einfach was, nur weil ich es muss. Open Subtitles تعرفينني أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها
    Sag ihr... wir werden quitt sein, ich lasse mir was einfallen. Open Subtitles . أخبريها بأننا سنتصافى . لأني سوف أفكر بحل ما
    Herrgott, meine Latte geht flöten. Komm schon, Sag es, Baby, Sag es. Open Subtitles اللعنة، انتصابي يتلاشى قليها، حلوتي، قليها
    Sag es mir. Nun Sag schon! Ist es sein Kind? TED أخبريني. قوليها. هل هذا الطفل له؟ أهو له؟
    Sag's niemandem aber ich fahre gern mit dem Ding, nur so zum Spaß. Open Subtitles لا تُخبرْ أي شخص... . . أحْبُّ أَنْ أرْكبَ هذا الشيءِ الملعونِ فقط للجحيمِ الذى فيه
    Jetzt musst du sagen: "Burt, du solltest doch im Gefängnis sein." Sag es. Open Subtitles لذا الآن تَقُولُ، "بورت، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ في السجنِ." تعال. قُلْه.
    Sag bloss niemandem, dass wir die Designs der anderen klauen können. TED لا تخبر أحدا يمكننا فعلا السرقة من تصاميم بعضنا البعض.
    Sag das denen von uns, die in dieses Gefängnis gebracht wurden. Open Subtitles أخبري ذلك إلي كل فرد منا تم حبسه بهذا السجن
    Sag deinem Mann, er soll uns das Geld geben. Open Subtitles أخبري زوجك أن يعطينا النقود إن كانت معه.
    Ach, da bist du. Sag meiner Tante, dass wir jetzt zu Abend essen. Open Subtitles ها أنتِ، أخبري عمتي أننا سنتناول العشاء فوراً
    Ach so, bitte Sag Brett, dass seine Kommode der Hit ist. Open Subtitles بالمناسبة، أخبري بريت أن خزانة الأدراج لاقت القبول.
    Sag Grandma, du warst nicht in einem Wohltätigkeitsverein und ich hätte gern, dass das so bleibt. Open Subtitles أخبري جدتك أنكِ وصلتي هناك ليس أنكِ عضوة في الأتحاد الأصغر أود أن ترحلي من هناك بنفس الطريق
    Ich Sag dir, ich werde nicht mit nackten Männern ringen, Mann. Open Subtitles أقولها لك من الآن يا رجل، لن أصارع رجالًا عراة.
    Das sagte ich schon mal und ich Sag's nochmal. Open Subtitles لقد قلت لك هذا ذات مرة, وها انا أقولها لك ثانية
    Sag ihm, dass es ein Notfall war und sie ein Attest mitbringt. Open Subtitles كيف أقولها ، قام بعمل تعديلات لإنهاء العمل.
    Sag ihr bitte nichts, Sag, dass das mit dem Geld in Ordnung ist. Open Subtitles أرجوكِ لا تخبرينها بان هناك شيء ما خطأ أخبريها أن الأموال بخير
    Sag ihr, sie mög' ein Mittel doch ersinnen, zur Beichte diesen Nachmittag zu gehn. Open Subtitles أخبريها بأن تأتى بأى وسيلة للأعتراف بعد الظهيرة اليوم
    Sag ihm, du weißt genau, dass der Scheck unterwegs ist. Open Subtitles أخبريها بأنِك رأيتني أوقع على الشيك ثم سلمته لفتاة البريد
    - Sag es. - Ich hätte dich nicht verlassen sollen. Open Subtitles قليها كان يجب ألا أتركك يا سيدي
    - Oh, komm schon, du weißt, dass du es sagen willst. Sag es. Open Subtitles أنت تعرفين أنكِ تريدين قولها، قليها
    - Sag ihm deine Meinung, Ma! - Hältst du wohl das Maul? Open Subtitles قوليها كما لو أنك تعنيها يا أمي اغلق فمك اللعين
    - Sag es endlich. - Wir nehmen es mit ins Grab. Open Subtitles ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر
    Sag's nicht meinen Patienten - ich auch nicht. Open Subtitles لا تُخبرْ أيّ مِنْ مرضاي لكن لا عَمِلَ آي .
    Sag's. Open Subtitles قُلْه.
    Sag den beiden Schlangen, dass ich vorläufig zum letzten Mal mit dir auftrete. Open Subtitles يمكنك أن تخبر هذين الثعبانين بأنها المرة الأخيرة التي ساظهر فيها معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد