Nun, ich glaube an Schicksal, Mohinder, und Karma, und ich sage das nicht nur, weil du Inder bist. | Open Subtitles | انا أؤمن بالقدر يا موهندر وكذلك بمبدأ وعقيدة الكارما وانا لا أقول هذا لإنك هندي |
Ich sage das nicht nur, weil ich will, dass du dich besser fühlst. | Open Subtitles | وأنا لا أقول هذا فقط كي أجعل تشعر بتحسن |
Okay, ich sage das nicht nur, weil ich "Harry Potter" liebe, aber warum nehmen wir nicht alle an diesen Lektionen teil? | Open Subtitles | مفهوم، لستُ أقول هذا فقط من منبع حبّي لـ (هاري بوتر) لكن لمَ لا نُلقَّن نحن أيضًا هذه الدروس؟ |
Ich sage das nicht nur, um bei deiner Reise dabei zu sein. | Open Subtitles | أنا لا أقول ذلك ليتم ضمّي في رحلتك أقدر ذلك أيضا. |
Und ich sage das nicht nur, weil ich deine Pressesprecherin, Managerin und Agentin bin. | Open Subtitles | و لا أقول ذلك لأنني وكيلة دعايتك مديرتك، و وكيلتك |
Und ich sage das nicht nur, weil ich betrunken bin. Gut zu wissen, man. | Open Subtitles | وأنا لا أقول ذلك لأنني ثمل من الجيد أن أعرف, يارجل |
Und ich sage das nicht nur, weil ich ihre Mutter bin. | Open Subtitles | وانا لا أقول هذا لأني أمها |
Ich sage das nicht nur der Kinder wegen, Dex, sondern auch deinetwegen. | Open Subtitles | لا أقول هذا من أجل الصغار فحسب يا (ديكس)، بل من أجلكَ |
Ich sage das nicht nur aufgrund Ihrer persönlichen Umstände. | Open Subtitles | لا أقول هذا بسبب ظروفكِ |
- Ich sage das nicht nur so. | Open Subtitles | لست أقول هذا وحسب. |
Und ich sage das nicht nur, weil deine Brüste jetzt größer werden. | Open Subtitles | أحبكِ ولا أقول ذلك فقط لأن ثدايك سيكبران |
Ich sage das nicht nur so, "nicht weggehen", ich meine es! | Open Subtitles | انا لا أقول ذلك فحسب بل أعنيه |
Ich sage das nicht nur. | Open Subtitles | أنا لا أقول ذلك. |