ويكيبيديا

    "sage nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا أقول
        
    • لا اقول
        
    • لم أقل
        
    • لا أقترح
        
    • لاأقول
        
    • لن أقول
        
    • لم اقل
        
    • لا أقولُ
        
    • لن اقول
        
    • ولم أقل
        
    • لا أنفي
        
    • لا أدعي
        
    Ich sage nicht, dass er es überwunden hat; das hat er nicht. TED أنا لا أقول انه تغلب على هذا، فهو لم يتغلب عليه.
    Ich sage nicht, dass Sie meditieren lernen oder mit Yoga anfangen sollen. TED أنا لا أقول انك بحاجة إلى تعلم التأمل أو تعلم اليوغا.
    Ich sage nicht, ob Sie das Statin nehmen sollen oder nicht. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Ich sage nicht, dass wir das tun. Ich sage nur, lass uns nachdenken. Open Subtitles انا لا اقول انه يجب ان نفعل ذلك انا اقول فحسب, فلنفكر
    Ich sage nicht, dass ich die Autorität von Cops infrage stelle. Open Subtitles تعلمي الإصغاء لم أقل بأني أحترم القوانين .. أنا أعترف بسلطة الشرطي
    Ich sage nicht wir haben, aber was würde passieren, rein hypothetisch, Open Subtitles لا أقول أننا فعلنا هذا لكن ماذا لو حدث، فرضياً
    Auf den Rand des Tellers. Ich sage nicht, dass es Absicht war. Open Subtitles وضعهم مُباشرةً على حافة طبقي، لكني لا أقول بأنهُ كان مُتعمِداً
    Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر
    Ich sage nicht, dass es nicht schlimm ist. Es ist schlimm. Open Subtitles أنا لا أقول أنَّ الأمر ليس سيء هو سيء بالفعل
    Nun, ich sage nicht, dass sie versucht hat, einen von ihnen zu töten, aber sie hat offensichtlich Erfahrung damit, Grenzen zu überschreiten. Open Subtitles الآن، أنا لا أقول ذلك أنها حاولت قتل أي منهما لكن من الواضح أن لديها تاريخ من التعدي على الخطوط
    Ich sage nicht, dass es einfach ist zu ignorieren, wie Leute einen betrachten. Open Subtitles لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ
    Nun, ich sage nicht, dass wir keine großen Probleme haben – Klimakrise, Artensterben, Wasser- und Energieprobleme – die haben wir schon. TED أنا لا أقول بأنه لا يوجد لدينا مشاكل -- كأزمة المناخ وانقراض الأنواع ونقص الماء والطاقة -- بالطبع لدينا.
    Und ich sage nicht, dass das eine schlechte Idee ist. Wir müssen nur die Zahlen verstehen. TED وأنا لا أقول أن هذه فكرة سيئة نحن فقط نحتاج أن نفهم هذه الأرقام
    Ich sage nicht, Adipositas sei etwas Gutes, sondern dass sie vielleicht das kleinere von zwei Übeln für den Stoffwechsel ist. TED أنا لا أقول هنا بأن السمنة أمر حميد وبسيط، لكن ما أريد أن أقوله هو أنها قد تكون المشكلة الأقل خطورة بين عدوّين للأيض.
    Ich sage nicht, dass ich daran glaube, aber das ist die übliche Freudsche Ansicht. TED أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية.
    Ich sage nicht, dass sie kein wundervolles Leben leben können. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    Ich sage nicht, dass Kinder nicht Juristen werden sollen. TED انا لا اقول انه يجب ان نمنع اطفالنا من ان يصبحوا محامون
    Ich sage nicht, dass du ihn nicht lieben solltest, aber da wären noch meine Gefühle für dich, denn ich empfinde etwas für dich. Open Subtitles لأنني لم أقل أنك لا يجب أن تحبي زوجك لكن هناك أيضا مشاعري تجاهك
    Ich sage nicht, dass ein neuer Name einfach zu finden ist... und wir werden Ihnen viele Optionen bieten, aber es geht um einen Namen auf einer Dose. Open Subtitles لم أقل أن الاسم الجديد سهل للعثور عليه وسنقدملكِالكثيرمنالخيارات، ولكنهذاملصقعلىعلبة..
    Um es deutlich zu sagen, ich sage nicht, dass wir Länder abschaffen sollten. TED لأكون واضحة،فأنا لا أقترح التخلي عن الدول.
    Ich sage nicht, sollten Sie magisch verzeih mir. Open Subtitles أنا لاأقول أنه من المفروض أن تسامحني فوراً
    Ich sage nicht, dass ihr beim Verspeisen von unmariniertem Hühnchen auf jeden Fall Krebs bekommt und sterbt. TED لن أقول أنكم إذا تناولتم دجاج مشوي غير متبل, .فإنكم حتماً ستصابون بالسرطان وتموتون
    Es ist nicht mein Picasso. Und ich sage nicht, es ist ein Picasso. Open Subtitles .لوحتى ليست لبيكاسو انا لم اقل انها لبيكاسو
    Ich sage nicht, dass man einen Umweg machen sollte, nur, bevor man den ersten Schritt macht, sollte man die Konsequenzen bedenken, denn gutes kann sich zu schlechtem wandeln, währen eines beschissenen Wimpernschlags. Open Subtitles أنا لا أقولُ أن تحولوا عنه لكن قبلَ أن تقوموا بالخُطوة الأولى فكّروا بالعواقِب
    Ich sage nicht, es gibt noch genug andere auf der Welt, oder was man liebt, muss man freilassen, ich überhäufe dich nicht mit Klischees, ich möchte dir bloss sagen, Open Subtitles لن اقول ان هناك الكثير من السمك فى البحر لن اقول انك اذا كنت تحبها فلتدعها تذهب ولن امدحك بالعبارات المختذله لكن ما اريد ان اقوله هو
    Ich sage nicht, dass du verrückt bist. Ich spreche auch nicht von einem Psychiater. Open Subtitles أن لم أقل ذلك ولم أقل طبيب نفسي.
    Ich sage nicht, dass ich keine Fehler gemacht habe, oder gar ein paar Verbrechen begangen habe, aber diese Kinder umzubringen, gehörte nicht dazu. Open Subtitles لا أنفي أنني ارتكبت بعض الأخطاء وربما ارتكبت بعض الجرائم حتى لكن قتل الولدين ليس أحد تلك الأمور
    Ich sage nicht, ich habe nichts falsch gemacht, aber was lebenslangen Dienst angeht, bin ich draußen? Open Subtitles أنا لا أدعي عدم إرتكابي لأية أخطاء ولكن بعد كل هذا الوقت، أطرد خارجاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد