Ich sagte ihr nicht, was ich wirklich dachte. Aber ich sagte auch nicht, dass er betrügt. | Open Subtitles | ظننتها تحاول أن تستدرجني فلم أخبرها برأيي الصادق لكني لم أقل بأنه يدعي المرض |
Er sagte ihr, dass er rechtzeitig zurück sein würde um die Mülleimer rauszustellen. | Open Subtitles | أخبرها بأنّه سيعود في الوقت الملائم ليخرج سلاّت المهملات، ليلة أخرى حتّى... |
Ich sagte ihr, jemand muss die Hypothek abzahlen, dann wurde sie sauer, schmiss mich raus, meine Sachen flogen aus dem Fenster raus. | Open Subtitles | اخبرتها أنه يجب على أحد أن يدفع قيمة الرهان فأصبحت غاضبة و طردتني من المزل ورمت جميع أغراضي من النافذة |
Ich sagte ihr, sie könne mit uns rechnen. | Open Subtitles | أخبرتُها بانها يُمْكِنُ أَنْ تعتمدَ علينا |
Ich sagte ihr, dass ich keine Eule sein will. Ich wollte eine Amsel sein. | Open Subtitles | فأخبرتها بأني لا اريد ان اصبح بومة اريد ان اصبح طيرآ اسود |
Ich sagte ihr das Gleiche, aber sie hört nicht. Sie ist Krankenschwester. | Open Subtitles | قلت لها نفس الشيء ، و لكنها لا تستمع إنها ممرضة |
Ich sagte ihr, Sie wollen die St.Nikolaus-Kerze. | Open Subtitles | إنها من الكاجيين.. وأخبرتها أنك تريد شمعة القديس نيكولاس صحيح؟ |
Der Richter, er sagte ihr, es sei alles unter Kontrolle, er macht sich für ihre schreckliche Lage verantwortlich, sie müsse direkt zu seinem Haus kommen in der Nacht! | Open Subtitles | لقد أخبرها بأن القاضي منسحق الفؤاد و أنه يلوم نفسه على محنتها البغيضة و أن عليها الذهاب إلى منزله الليلة |
Ein Typ sagte ihr gerade, dass Er Sie liebte, es war vorgetäuscht, um ins Badezimmer zu gehen und er kam nie mehr zurück und Du kannst Ihr nichtmal eine Tasse Kaffee anbieten? | Open Subtitles | أحد الرجال أخبرها بأنه يحبها ثم تظاهر بالذهاب الى دورة المياه. ولم يعد، ألا تستطيعين تقديم القهوة لها؟ |
Aber ich wollte ehrlich sein und sagte ihr, dass ich verheiratet sei. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن أكون صادقا, فـ أخبرها بأني متزوّج |
Er sagte ihr, dass er es geheim halten müsse, da er mit jemand anderem zusammen sei. | Open Subtitles | لقد أخبرها أنّه احتاج لإبقاء علاقتهما سرّاً، لأنّه كان يُواعد شخصاً آخر. |
Ich sagte ihr, das sei was total Einmaliges. | Open Subtitles | كان لابُد أنّ أخبرها إنها هذه فرصة العمر. |
Ich wusste es auch damals nicht sicher, aber ich sagte ihr, ich wüsste es. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة وقتها, ولكنى اخبرتها بأنى كذلك. |
Ich sagte ihr, dass Fragen über meine Arbeit tabu sind und dass mein Privatleben nach meinem Beruf kommt. | Open Subtitles | لقد اخبرتها ان لا تستجوبني بالخارج عن عملي ولهذا ، منزلي ياخذ المرتبة الثانية بعد عملي |
Ich sagte ihr, sie solle da lang gehen und die Sonne links von sich lassen. | Open Subtitles | لقد اخبرتها بأن تذهب بذلك الاتجاه وتبقي الشمس على كتفها الايسر |
Aber ich sagte ihr, dass ich der Spender bin... weil ich wusste, dass sie dann die Operation verweigern würde. | Open Subtitles | لَكنِّي أخبرتُها أني المتبرعَ، لأن اعَرفتُ بأنّها ستَرْفضُ. |
Ich sagte ihr, das käme nicht infrage. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها أن الأمر لن ينجح و قد رَحَلت الآن |
Sie fand, ich brauche 'n richtigen Job. Ich sagte ihr, ich könnte mir auch das Herz rausreißen. | Open Subtitles | قالت أنه يجب أن احصل على عمل حقيقي فأخبرتها أننى هكذا أمزق حياتى |
Ich sagte ihr, mir wurde zuvor noch nie von so einer hübschen Frau gedankt. | Open Subtitles | وأنا قلت لها إنني لم يتم شكري أبداً من قبل امرأة بهذا الجمال |
Ich gab ihr 10 Riesen und sagte ihr, sie solle wieder nach Hause ziehen. | Open Subtitles | أعطيتها عشرة آلاف دولار وأخبرتها أن تعود لبيتها |
Aber niemand sagte ihr, daß sie sich nicht so fühlen muß. | Open Subtitles | ولكن لم يخبرها أحد أنّ عليها أن تشعر بتلك الطريقة. |
Ich sagte ihr, dass, wenn sie herkäme und mit Ihnen redet... | Open Subtitles | واخبرتها انها لو استطاعت المجئ الى هنا وتحدثت الى احد منكم |
- Seine Freundin. Er sagte ihr, sie soll vorbeikommen und er würde ihr Öl wechseln. | Open Subtitles | لقد طلب منها القدوم إليه، لكي يقوم بتغيير الزيت لها. |
Ich sagte ihr, sie soll runter vom Sims und in meine Arme. | Open Subtitles | طلبت منها برفق الأرتماء بين ذراعي |
Ich sagte ihr, dass ich es nicht aushalte, denn die Art, wie mich der Lehrer behandelte, mich vehöhnte, und mich als ein Beispiel für einen Versager benutzte. | TED | وقلت لها أنني لا أستطيع مواجهة ذلك بسبب الطريقة التي تعاملني وتسخر بها مني المعلمة واستخدامها لي كمثالا على الفشل |
Ich ging mal mit so einem Mädchen aus... und ich sagte ihr, dass ich sie liebe und sie sagte, sie wäre sich nicht sicher. | Open Subtitles | كنتُ بصحبة فتاة ما و قلتُ لها أني أحبها و قالت أنها لم تكن متأكدة |
Jeannie wollte unbedingt, dass ich früher komme und bei den Vorbereitungen helfe, aber ich sagte ihr, dass ich etwas Zeit für mich selbst brauche. | Open Subtitles | جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي |