In weniger als 24 Stunden sagte sie mir alles, was ich wissen wollte. | Open Subtitles | في أقل من 24 ساعة قالت لي كل شيء أريد أن أعرفه |
Und aus dem Nichts sagte sie mir, dass, wenn sie groß ist, sie mich heiraten will. | Open Subtitles | وفجأة قالت لي انها عندما تكبر انها تريد الزواج مني |
Am ersten Tag sagte sie mir, ich denke nur mit dem Schwanz. | Open Subtitles | في أول يوم لي في هذا العمل قالت لي أن لدي قضيب في المكان الذي يفترض أن يكون عقلي فيه |
Erst gestern sagte sie mir, dass es bald regnen wird, sie würde das in ihrer Hüfte spüren. Hallo, Jungs. | Open Subtitles | بالأمس قالت لي بأنها ستمطر, فقط لأنها شعرت بهذا في وركها! مرحباً, يا رفاق. |
Da sagte sie mir, ihr Freund habe wohl seine Meinung geändert. | Open Subtitles | لقد قالت لي بأنّ حبيبها قد غيّر رأيه |
Das sagte sie mir. | Open Subtitles | هي قالت لي ذلك. |
Gestern, bevor sie starb, sagte sie mir: "Claire, tu es. | Open Subtitles | البارحة قبل وفاتها قالت لي (كلير) قومي بهذا |
Damon, bevor meine Oma mir half, mit meiner Hexenkraft klarzukommen, sagte sie mir, ich wäre eine Hellseherin. | Open Subtitles | "دايمُن)، قبلما تساعدني جدتي) على استخدام سحري قالت لي إنّي وسيطة روحانية. |
(Gelächter) Einmal, als meine Tochter Paula Mitte Zwanzig war, sagte sie mir, dass der Feminismus überholt sei, dass ich weitergehen sollte. | TED | (ضحك) في مرة المرات عندما كانت ابنتي باولا في العشرينات من عمرها قالت لي بأن الحركة النسوية انتهت وانقرضت، وعلي المضي في حياتي |