Am Ende des ersten Satzes wird die Formulierung "von den Mitgliedstaaten" durch die Formulierung "von den zwischenstaatlichen Organen in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten" ersetzt. | UN | في نهاية الجملة الأولى يستعاض عن عبارة ”للدول الأعضاء“ بعبارة ”للأجهزة الحكومية الدولية بالتعاون مع الدول الأعضاء“. |
Der Durchmesser der Punkte repräsentiert die Länge des Satzes in ihm, so dass große Punkte lange Sätze enthalten und kleine Punkte kurze Sätze enthalten. | TED | نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة. |
Wenn man das macht, übermittelt man keinen Satz auf Englisch, sondern man übermittelt eine Bedeutung, die Bedeutung des Satzes in Englisch. | TED | إذا حين تطبق هذه الفكرة، ما سيتضح ليس جملة باللغة الإنجليزية، ولكن ما سيتضح حقيقةً هو معنى، المطلوب من الجملة. |
Dieses besondere System funktioniert so, dass man mit jedem beliebigen Teil des Satzes beginnen kann. | TED | طريقة عمل هذه الإضافة هي، بإمكانك البدء بأي جزء من الجملة. |
Wie Sie hier sehen können, zeigt dieses System aus Stanford mit dem roten Punkt oben, dass es die negative Botschaft des Satzes erkannt hat. | TED | كما تروا هنا هذا نظام ستانفورد يظهر النقاط الحمراء بأعلى قد كشفت أن هذه الجملة تعبر عن إحساس سلبي |
Zu guter Letzt muss es die Semantik verstehen: was die verschiedenen Teile des Satzes tatsächlich bedeuten. | TED | أخيراً يحتاج لفهم الدلالات اللفظية ماذا تعني فعلاً الأجزاء المختلفة من الجملة |
Welches Wort dieses Satzes ist am schwersten zu übersetzen? | TED | ماهي الكلمة الأصعب ترجمتها في هذه الجملة ؟ |
Und der Durchmesser jedes Punktes korrespondiert mit der Länge des Satzes. | TED | و يتوافق قطر كل نقطة مع طول الجملة بداخلها. |
Und ich schrieb sie so, dass sie in der Mitte eines Satzes anfingen, und in der Mitte eines Satzes aufhörten. | TED | وكتبتها بحيث تبدا في منتصف الجملة وتنتهي في منتصف الجملة |
Kein einziger Teil dieses Satzes ist wahr. | Open Subtitles | لا يوجد اي جزء من تلك الجملة حقيقي البتة |
Die Interpunktion am Ende eines Satzes... verleiht jedem Wort eine Bedeutung, jedes Leerzeichen, das darauf folgt. | Open Subtitles | علامات الترقيم التي في نهاية الجملة تعطي معني لكل كلمة ، كل مساحة تابعتها. |
Weil ich immer die zweite Hälfte eines Satzes war, der mit dir anfängt. | Open Subtitles | لأن كل حياتي، يتحدثون عن أسمى بعد بدء الجملة مع اسمك |
Okay, das Ende dieses Satzes war nicht "Maura erlitt einen Schnitt am Kopf". | Open Subtitles | حسناً، لم تكن نهاية هذه الجملة أن "مورا أصيبت بحرج في رأسها" |
In Ziffer 2.8 wird am Ende des vierten Satzes die Formulierung ", unbeschadet der Mandate der Generalversammlung" eingefügt. | UN | 2 - في الفقرة 2-8، في نهاية الجملة الرابعة، تدخل عبارة ”، دون الإخلال بولايات الجمعية العامة.“ |
In Ziffer 2.48 wird am Ende des vierten Satzes die Formulierung ", im Einklang mit den Resolutionen 54/248 und 55/222 der Generalversammlung" eingefügt. | UN | 5 - الفقرة 2-48، في نهاية الجملة الرابعة، تضاف العبارة التالية: ”، وفقا لقراري الجمعية العامة 54/248 و55/222“. |
In Ziffer 5.8 wird am Ende des vorletzten Satzes das Wort "Friedenseinsätze" durch das Wort "Friedenssicherungseinsätze" ersetzt. | UN | 21 - في الفقرة 5-8؛ في نهاية الجملة قبل الأخيرة، يستعاض عن العبارة ”عمليات السلام“ بالعبارة ”عمليات حفظ السلام“. |
In Ziffer 12.22 wird am Ende des letzten Satzes die Formulierung ", wobei Wissenschaftler und Sachverständige aus den interessierten Mitgliedstaaten konsultiert werden. " hinzugefügt. | UN | 44 - في الفقرة 12-22، في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة ”بالتشاور مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة“. |
In Ziffer 27C.1 wird am Ende des letzten Satzes der folgende Wortlaut hinzugefügt: | UN | 85 - في الفقرة 27 جيم - 1، تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأخيرة: |
Sie reagieren beim Verstehen eines Satzes, aber nicht bei anderen komplexeren mentalen Aktivitäten wie z. B. Kopfrechnen, etwas im Gedächtnis behalten oder eine komplexe Struktur in einem Musikstück erkennen. | TED | تستجيب عند فهمك معنى جملة ما لكن لا تستجيب أثناء القيام بأنشطة ذهنية معقدّة مثل الحساب الذهني أو حفظ معلومات بالذاكرة أو الإعجاب بالهيكلة المعقدة لقطعة موسيقية. |
Auf dem Nachhauseweg sieht das Komma eine Konjunktion, die das Gewicht eines ganzen Satzes und eines Satzfragments hält. | TED | وفي طريقها إلى المنزل، ترى فاصلتنا أداة ربط تحمل ثقل جملة كاملة وجملة على شكل شظية. |