ويكيبيديا

    "satzes" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجملة
        
    • جملة
        
    Am Ende des ersten Satzes wird die Formulierung "von den Mitgliedstaaten" durch die Formulierung "von den zwischenstaatlichen Organen in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten" ersetzt. UN في نهاية الجملة الأولى يستعاض عن عبارة ”للدول الأعضاء“ بعبارة ”للأجهزة الحكومية الدولية بالتعاون مع الدول الأعضاء“.
    Der Durchmesser der Punkte repräsentiert die Länge des Satzes in ihm, so dass große Punkte lange Sätze enthalten und kleine Punkte kurze Sätze enthalten. TED نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة.
    Wenn man das macht, übermittelt man keinen Satz auf Englisch, sondern man übermittelt eine Bedeutung, die Bedeutung des Satzes in Englisch. TED إذا حين تطبق هذه الفكرة، ما سيتضح ليس جملة باللغة الإنجليزية، ولكن ما سيتضح حقيقةً هو معنى، المطلوب من الجملة.
    Dieses besondere System funktioniert so, dass man mit jedem beliebigen Teil des Satzes beginnen kann. TED طريقة عمل هذه الإضافة هي، بإمكانك البدء بأي جزء من الجملة.
    Wie Sie hier sehen können, zeigt dieses System aus Stanford mit dem roten Punkt oben, dass es die negative Botschaft des Satzes erkannt hat. TED كما تروا هنا هذا نظام ستانفورد يظهر النقاط الحمراء بأعلى قد كشفت أن هذه الجملة تعبر عن إحساس سلبي
    Zu guter Letzt muss es die Semantik verstehen: was die verschiedenen Teile des Satzes tatsächlich bedeuten. TED أخيراً يحتاج لفهم الدلالات اللفظية ماذا تعني فعلاً الأجزاء المختلفة من الجملة
    Welches Wort dieses Satzes ist am schwersten zu übersetzen? TED ماهي الكلمة الأصعب ترجمتها في هذه الجملة ؟
    Und der Durchmesser jedes Punktes korrespondiert mit der Länge des Satzes. TED و يتوافق قطر كل نقطة مع طول الجملة بداخلها.
    Und ich schrieb sie so, dass sie in der Mitte eines Satzes anfingen, und in der Mitte eines Satzes aufhörten. TED وكتبتها بحيث تبدا في منتصف الجملة وتنتهي في منتصف الجملة
    Kein einziger Teil dieses Satzes ist wahr. Open Subtitles لا يوجد اي جزء من تلك الجملة حقيقي البتة
    Die Interpunktion am Ende eines Satzes... verleiht jedem Wort eine Bedeutung, jedes Leerzeichen, das darauf folgt. Open Subtitles علامات الترقيم التي في نهاية الجملة تعطي معني لكل كلمة ، كل مساحة تابعتها.
    Weil ich immer die zweite Hälfte eines Satzes war, der mit dir anfängt. Open Subtitles لأن كل حياتي، يتحدثون عن أسمى بعد بدء الجملة مع اسمك
    Okay, das Ende dieses Satzes war nicht "Maura erlitt einen Schnitt am Kopf". Open Subtitles حسناً، لم تكن نهاية هذه الجملة أن "مورا أصيبت بحرج في رأسها"
    In Ziffer 2.8 wird am Ende des vierten Satzes die Formulierung ", unbeschadet der Mandate der Generalversammlung" eingefügt. UN 2 - في الفقرة 2-8، في نهاية الجملة الرابعة، تدخل عبارة ”، دون الإخلال بولايات الجمعية العامة.“
    In Ziffer 2.48 wird am Ende des vierten Satzes die Formulierung ", im Einklang mit den Resolutionen 54/248 und 55/222 der Generalversammlung" eingefügt. UN 5 - الفقرة 2-48، في نهاية الجملة الرابعة، تضاف العبارة التالية: ”، وفقا لقراري الجمعية العامة 54/248 و55/222“.
    In Ziffer 5.8 wird am Ende des vorletzten Satzes das Wort "Friedenseinsätze" durch das Wort "Friedenssicherungseinsätze" ersetzt. UN 21 - في الفقرة 5-8؛ في نهاية الجملة قبل الأخيرة، يستعاض عن العبارة ”عمليات السلام“ بالعبارة ”عمليات حفظ السلام“.
    In Ziffer 12.22 wird am Ende des letzten Satzes die Formulierung ", wobei Wissenschaftler und Sachverständige aus den interessierten Mitgliedstaaten konsultiert werden. " hinzugefügt. UN 44 - في الفقرة 12-22، في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة ”بالتشاور مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة“.
    In Ziffer 27C.1 wird am Ende des letzten Satzes der folgende Wortlaut hinzugefügt: UN 85 - في الفقرة 27 جيم - 1، تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأخيرة:
    Sie reagieren beim Verstehen eines Satzes, aber nicht bei anderen komplexeren mentalen Aktivitäten wie z. B. Kopfrechnen, etwas im Gedächtnis behalten oder eine komplexe Struktur in einem Musikstück erkennen. TED تستجيب عند فهمك معنى جملة ما لكن لا تستجيب أثناء القيام بأنشطة ذهنية معقدّة مثل الحساب الذهني أو حفظ معلومات بالذاكرة أو الإعجاب بالهيكلة المعقدة لقطعة موسيقية.
    Auf dem Nachhauseweg sieht das Komma eine Konjunktion, die das Gewicht eines ganzen Satzes und eines Satzfragments hält. TED وفي طريقها إلى المنزل، ترى فاصلتنا أداة ربط تحمل ثقل جملة كاملة وجملة على شكل شظية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد