ويكيبيديا

    "sauberes wasser" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المياه النظيفة
        
    • والمياه النقية والصرف
        
    • ماء نظيف
        
    • مياه نظيفة
        
    • الماء النظيف
        
    • من المياه
        
    Sie bekommen sauberes Wasser. Sie kaufen Essen für die Armen. Sie rotten Malaria aus. TED فمصر أمنت المياه النظيفة, والطعام للفقراء. وتخلصوا من الملاريا.
    Und Regierungen waren nicht in der Lage sauberes Wasser bereit zu stellen. TED والحكومات لا يمكنها توفير المياه النظيفة
    Einige Mitbürger geben ihr halbes Gehalt für sauberes Wasser aus. Open Subtitles أتعرف ، هناك أناس في هذه البلاد ينفقون نصف رواتبهم للحصول فقط على المياه النظيفة
    b) werden wir die erforderlichen Politiken umsetzen, um auf Dauer ausreichende Investitionen in den Bereichen Gesundheit, sauberes Wasser und Abwasserentsorgung, Wohnen und Bildung sowie die Bereitstellung öffentlicher Güter und sozialer Netze zum Schutz der schwächeren und benachteiligten Schichten der Gesellschaft zu gewährleisten; UN (ب) سنضع سياسات تكفل الاستثمار الملائم بطريقة مستدامة في مجالات الصحة، والمياه النقية والصرف الصحي، والإسكان والتعليم، وتوفير المنافع العامة وشبكات الأمان الاجتماعي لحماية القطاعات المستضعفة والمحرومة في المجتمع؛
    b) werden wir die erforderlichen Politiken umsetzen, um auf Dauer ausreichende Investitionen in den Bereichen Gesundheit, sauberes Wasser und Abwasserentsorgung, Wohnen und Bildung sowie die Bereitstellung öffentlicher Güter und sozialer Netze zum Schutz der schwächeren und benachteiligten Schichten der Gesellschaft zu gewährleisten; UN (ب) وسنضع سياسات تكفل الاستثمار الملائم بطريقة مستدامة في مجالات الصحة، والمياه النقية والصرف الصحي، والإسكان والتعليم، وتوفير المنافع العامة وشبكات الأمان الاجتماعي لحماية القطاعات المستضعفة والمحرومة في المجتمع؛
    Du musst mir nicht erklären, warum du TiVo brauchst, oder sauberes Wasser, saubere Bettwäsche, Nahrung und Obdach. Open Subtitles ماء نظيف , ملاءآت جديدة , طعام , ملجأ
    Ich schaltete die Kamera ein, fokussierte und legte den Finger auf den Auslöser, als Shea und Zion den ersten Schluck sauberes Wasser tranken. TED لقد حملت كاميرتي، وركّزت الصورة، ووضعت أصبعي على زر فتح عدسة الكاميرا، حيث ترتشف شيا وزايون أول رشفة من مياه نظيفة.
    Und sauberes Wasser, Erziehung, Medizin und sogar Sozialunternehmertum. TED ولدينا جوائز عن الماء النظيف .. والتعليم .. والطب .. والدواء .. ونحن نبحث عن شركاء من الناشطين الاجتماعين
    Man sollte annehmen, dass Antibiotika mehr erwirken als sauberes Wasser, aber eigentlich ist es genau andersrum. TED ربما تعتقدون ان المضادات الحيوية أحدثت فرقا أكثر من المياه النظيفة ، و لكن حقيقة ما حدث هو العكس .
    sauberes Wasser, Abrüstung von Chemiewaffen. Open Subtitles من المياه النظيفة... إلى التخلص من النفايات الكيماوية
    Einige Mitbürger geben ihr halbes Gehalt für sauberes Wasser aus. Open Subtitles -أتعرف ، هناك أناس في هذه البلاد ينفقون نصف رواتبهم للحصول فقط على المياه النظيفة
    sauberes Wasser ist ein Muss. Open Subtitles المياه النظيفة لا يجب أن تكون معركة
    Niemand wird sauberes Wasser ablehnen. TED لا أحد سيرفض المياه النظيفة.
    Durch Kreativität und Solidarität konnten Amber Hasan, Shea Cobb, Tuklor Senegal, "The Sister Tour", ich selbst, die Menschen in Flint, Dexter Moon, Moses West und sein atmosphärischer Wassergenerator über 450.000 Liter kostenloses, sauberes Wasser bereitstellen. TED بالحلول الخلّاقة وبالتضامن، عمبر حسن، وشيا كوب، تكلور سينغال، و"جولة الأخت"، أنا، والسكان في فلينت، ديكستر مُون، وموسى ويست ومولّد المياه الجوية الخاص به استطعنا إمداد 120000 جالونًا مجانًا من المياه النظيفة.
    b) Politiken umgesetzt werden, um auf Dauer ausreichende Investitionen in den Bereichen Gesundheit, sauberes Wasser und Abwasserentsorgung, Wohnen und Bildung sowie die Bereitstellung öffentlicher Güter und sozialer Netze zum Schutz der schwächeren und benachteiligten Schichten der Gesellschaft zu gewährleisten; UN (ب) اتباع سياسات تكفل الاستثمار الملائم بطريقة مستدامة في مجالات الصحة، والمياه النقية والصرف الصحي، والإسكان والتعليم، وتوفير المنافع العامة وشبكات الأمان الاجتماعي لحماية القطاعات المستضعفة والمحرومة في المجتمع؛
    b) Politiken umgesetzt werden, um auf Dauer ausreichende Investitionen in den Bereichen Gesundheit, sauberes Wasser und Abwasserentsorgung, Wohnen und Bildung sowie die Bereitstellung öffentlicher Güter und sozialer Netze zum Schutz der schwächeren und benachteiligten Schichten der Gesellschaft zu gewährleisten; UN (ب) اتباع سياسات تكفل الاستثمار الملائم بطريقة مستدامة في مجالات الصحة، والمياه النقية والصرف الصحي، والإسكان والتعليم، وتوفير المنافع العامة وشبكات الأمان الاجتماعي لحماية القطاعات المستضعفة والمحرومة في المجتمع؛
    In den Stoneheart Freedom Centern, verfügen wir über ausreichend Nahrung, über sauberes Wasser und Medikamente. Open Subtitles في منشئات الحرية التابعة لـ "ستوهرات" لدينا طعام.. ماء نظيف ودواء.
    Haben Sie sauberes Wasser für mich? Open Subtitles ألديك ماء نظيف من آجلى ؟
    Medizin, sauberes Wasser, Nahrung. Open Subtitles امدادات طبية,ماء نظيف.. طعام
    Wenn es nicht saubere Luft ist, ist es sauberes Wasser. Open Subtitles إن لم يكن هواءاً نظيفاً فإنها مياه نظيفة.
    Selbst wenn man nur sauberes Wasser erstmals in entlegene Dörfer bringt, ist es doch eine Neuerung. TED حتى إن جلبوا الماء النظيف لأول مرة إلى القرى الريفية، فانها شئ جديد.
    Moses, ein Offizier, Ranger, Veteran, hatte klare Vorstellungen für seine Wasserrettungs-Mission: Er wollte den Menschen in Flint kostenloses, sauberes Wasser bringen, TED موسى، ضابط، وحارس محنّك، كان واضحًا جدًا في مهمته لتأمين الاحتياجات من المياه: جالبًا ماءً وفيرًا ونظيفًا إلى سكان فلينت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد