Mehr Personal auf saudischer Erde würde eine ohnehin schon explosive | Open Subtitles | المزيد من رجالنا في الأراضي السعودية... من شأنه فقط أن يفاقم الأوضاع... |
Da Pakistan 1947 auf religiöser Basis gegründet wurde, verwundert es nicht, dass seine Führung sich um die Unterstützung der Quelle des Islam – dem damals unter saudischer Herrschaft stehenden Mekka – bemühte. Das Königreich wiederum exportierte seine wahabitischen Lehren ins „Land der Reinen“ und heizte damit letztlich den islamischen Extremismus und die sektiererische Gewalt der Taliban und anderer an. | News-Commentary | والواقع أن المملكة العربية السعودية استثمرت بكثافة في باكستان منذ سنوات استقلالها الأولى. ولأن باكستان تأسست في عام 1947 على أساس ديني، فمن غير المستغرب أن يسعى زعماؤها آنذاك إلى طلب الدعم من منبع الإسلام مكة التي كانت تحت الحكم السعودي. وبدورها صَدَّرَت المملكة تعاليمها الوهابية إلى "أرض النقاء"، والتي غذت في نهاية المطاف التطرف الإسلامي والعنف الطائفي من قِبَل حركة طالبان وغيرها. |
Morgan hat einen Barkäufer an der Hand, ein saudischer Prinz, mit einem Angebot, das ich nicht ablehnen konnte. | Open Subtitles | لقد جلبت (مورغان) شاريًا ثريًا، أمير سعوديّ قدّم عرضًا لم أستطع أن أرفضه فحسب |
- Der Käufer? Ein saudischer Prinz, der bar zahlt, also nein. | Open Subtitles | -إنّه أمير سعوديّ وسيدفع نقدًا، لذا فلا |