Also verschwendet man weniger, und das, was man verschwendet, ist nicht so schädlich für die Umwelt wie Kuhdung es ist. | TED | فعند إذن تكون كمية الهدر أقل، والنفايات التي لديك ليست نفايات ضارة بالبيئية كما هو الحال مع روث البقر. |
Ich behaupte, dass der Globalisierungs-Humbug sogar richtig schädlich für Ihre Gesundheit sein kann. | TED | انا اعتقد ان الجلوبلوني هي ضارة جدا بالصحة |
Nun stehen wir kurz vor der Premiere. Änderungen wären schädlich. | Open Subtitles | الآن ، نحن نتسعد للإفتتاح أى تغييرات ستكون ضارة |
Es wertet Leistung auf kurze Sicht, die die Wirtschaft ankurbelt, auch wenn sich diese langfristig sehr schädlich auf die Nachhaltigkeit unseres Planeten auswirkt. | TED | كما يضع قيمة على النشاط قصير الأمد الذي بمقدوره تعزيز الاقتصاد، حتى إذا كان ذلك النشاط يشكل ضرراً كبيراً في المدى البعيد على استدامة الحياة على كوكبنا |
Die entwickelten Länder haben mit monetär- und fiskalpolitischen Instrumenten die Abwärtsspirale zu verhindern versucht. Auch diese hatten externe Effekte, aber zumindest kurzfristig galt die Medizin (Verzerrungen auf den Kapitalmärkten) allgemein als weniger schädlich als die Krankheit (Wirtschaftskollaps in den entwickelten Ländern). | News-Commentary | وتحركت البلدان المتقدمة لمنع الانحدار المستمر باستخدام أدوات السياسة النقدية والضريبية. فخلفت هذه الأدوات أيضاً تأثيرات خارجية؛ ولكن في الأمد القريب على الأقل اعتُبِر العلاج (التشوهات في أسواق رأس المال) أقل ضرراً من المرض (الانهيار الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة). |
Unterdrückte Gefühle sind schädlich. | Open Subtitles | العواطف المكبوتة يمكن أن تكون سامة حقيقية. |
Sie haben gesagt, dass es schädlich ist, aber es würde uns nicht töten, oder? Kurzfristig. | Open Subtitles | قلت أنه هذا كان مؤذياً لكنه لن يقتلنا، صحيح؟ |
Und es gibt Chemikalien in der Fabrik, die für Kinder sehr schädlich sein können. | Open Subtitles | وهناك مواد كيميائية داخل المصنع التي هي ضارة جدا للأطفال. |
Der Schock wäre sehr schädlich für sie. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون الصدمة ضارة جداً |
Vielleicht sind die Meteoriten nicht schädlich, aber... ..Gründlichkeit schadet nie, oder? | Open Subtitles | ليس هناك دليل على أن النيازك كانت ضارة ،لكن... الحيطة لا تضر ،أليس كذلك؟ |
Sie werden gleich ein leichtes Kribbeln in der Haut fühlen, aber das ist nicht schädlich. | Open Subtitles | - حسنا. أنت ستعمل يشعر طفيف وخز ضجة كبيرة في جلدك، و ولكن أود أن أؤكد لكم، أنها ليست ضارة. |
"Ich werde es auf eine Art machen, die nicht so schädlich für den Planeten ist." | Open Subtitles | وسوف تحاول أن تفعل ذلك بطريقة انها ليست ضارة لكوكب الأرض. " |
Es wäre so schädlich für ein Organ, dass es die natürliche Selektion nicht überleben würde. | Open Subtitles | أي إنها ستكون ضارة للعضو... ولن تسمح له باجراء عمليه الإنتقاء الطبيعي. |
Aber Handlungen im Namen des Shareholder Value nützen oft nur denen, deren Reichtum eng mit dem Unternehmensprofit verknüpft ist, und können für viele Aktionäre schädlich sein. Trotz ihrer Behauptungen, sich am Shareholder Value zu orientieren, handeln insbesondere Top-Manager oft nur in eigenem Interesse anstatt im Interesse der Aktionäre, die oft den Hauptanteil der Aktien halten. | News-Commentary | ولكن الإجراءات التي اتخذت باسم قيمة الأسهم لدى المساهمين لا تفيد غالباً إلا هؤلاء الذين ترتبط ثرواتهم بشكل وثيق بأرباح الشركات، وقد تكون في واقع الأمر ضارة بالعديد من حاملي الأسهم. وعلى الرغم من مزاعمهم بأنهم يسعون إلى تعظيم القيمة لصالح المساهمين، فإن تصرفات كبار المديرين بشكل خاص كثيراً ما تعكس مصالحهم الخاصة فقط، وليس مصالح المساهمين الذين يملكون غالباً الغالبية العظمى من الأسهم. |
Abgesehen davon, dass sie viel weniger schädlich sind als normale Zigaretten, wurden E-Zigaretten 2003 in China erfunden und sind daher ein Inlandsprodukt. Aber trotz erheblicher Fortschritte der chinesischen E-Zigaretten-Industrie – 2013 gab es in Shenzhen 900 Hersteller des Geräts, 200% mehr als 2012, die über 95% der weltweiten Produktion abdeckten – wird der chinesische Markt immer noch von traditionellen Zigaretten dominiert. | News-Commentary | وفضلاً عن كونها أقل ضرراً من السجائر إلى حد كبير، فإن السجائر الإلكترونية منتج محلي اختُرِع في الصين عام 2003. ولكن برغم التقدم الكبير الذي حققته صناعة السجائر الإلكترونية في الصين ــ في عام 2013، كان إقليم شنتشن يضم 900 مصنعاً للأجهزة، بارتفاع بنسبة 200% عن عام 2012، وكانت يمثل أكثر من 95% من إنتاج السجائر الإلكترونية على مستوى العالم ــ فإن السجائر التقليدية لا تزال تهيمن على السوق الصينية. |
Die verdammte Zelle wird vor deinen Augen schädlich. | Open Subtitles | الخلية اللعينة تتحول إلى سامة تماما أمام ناظريك. |
Selbst der Arzt, mit dem ich sprach, stimmte zu, dass diese Freundschaft schädlich ist. | Open Subtitles | حتى الطبيب تحدثت إلى اتفقوا على أن هذه الصداقة هي سامة. |
Bei diesen Radioaktivitätswerten wird jede Aussetzung schädlich sein. | Open Subtitles | في هذا المستوي من الإشعاع أي قدر من التعرض مؤذياً |
Aber prinzipiell glaube ich, dass Tabus äußerst schädlich für Menschen sind. | Open Subtitles | ولكن من حيث المبدأ أعتقد أن المُحرمات تضر بني البشر |
Es enthielt Informationen die schädlich für die Person, die hinter all dem steckt, sind. | Open Subtitles | يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا. |
Illegale Finanzströme, deren Höhe auf ein Mehrfaches der weltweiten öffentlichen Entwicklungshilfe geschätzt wird, wirken sich schädlich auf die Entwicklungsfinanzierung aus. | UN | 39 - وتشير التقديرات إلى أن التدفقات المالية غير المشروعة تبلغ عدة أضعاف حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وأنها تؤثر تأثيرا ضارا على تمويل التنمية. |