Sie sieht ein wenig wie eine Schachfigur aus -- funktioniert einfach großartig. | TED | ان الامر يبدو وكأنه لعبة شطرنج كبيرة وهي تعمل بصورة بارعة الذكاء |
Mein ganzes Leben war ich eine Schachfigur an den Höfen anderer Leute. | Open Subtitles | كل حياتي، كنت مجرد قطعة شطرنج في قصور الآخرين. |
Ich habe mehr als eine Verbindung vermieden kürzlich, aber es ist nur eine Frage der Zeit bis ich als Schachfigur ende in irgendeiner günstigen Ehe. | Open Subtitles | انني ارفض الكثير من طالبي يدي مؤخرآ ولكنها فقط مسألة وقت حتى اصبح مجرد قطعه شطرنج مناسبه للزواج من احدهم |
Manche Kinder knuddeln mit einer Decke. Meins liebt ihre Schachfigur. | Open Subtitles | بعض الأطفال يحتضون بطّانية، أما أنا أحبّ صنع قطع الشطرنج. |
Nein. Die letzte Schachfigur. | Open Subtitles | كلا، بل قطعة الشطرنج الأخيرة. |
Sie ist nur eine Schachfigur. | Open Subtitles | . أعني ، انها بالكاد بيدق بالشطرنج في كل هذا |
Mir war klar, wenn ich ihn zu meiner Schachfigur machen könnte, würde mein nächster Zug sehr erfolgreich sein. | Open Subtitles | "لقد سمّوه الحصين من الهزمة" " علمتُ أنّي.. إذا وسعني إستخدامه كبيدق شطرنج، فسأكون من له لعب الحركة التالية" |
Eigentlich habe ich mich gefragt, ob ich eine dritte neue Schachfigur hinzufuegen koennte. | Open Subtitles | إن كنت أستطيع إضافة قطعة شطرنج ثالثة |
Beachten Sie die weiße Schachfigur. | Open Subtitles | لاحظوا لوحة الحانة على شكل شطرنج. |
ist, bei all diesem hier, bei allem, was wir durchgemacht haben... brauchtet Ihr einen Freund oder eine Schachfigur? | Open Subtitles | أنه بعد كل هذا ... بعد كل الذي مررنا به أنت تريد صديق أو قطعة شطرنج تحركها ؟ |
Schachfigur, Puppe. | Open Subtitles | قطع شطرنج ودمية |
Ich glaube, seine Aussage deckt Amtsmissbrauch und Inkompetenz seitens der Sicherheitsbehörde auf, außerdem dass sein Vater eine Schachfigur des MI5 war, der ihn benutzte, um Terroristen zu überführen, und zwar bei einer Operation, die schiefging | Open Subtitles | أظن أن شهادته سوف تكشف سوء تصرف و عجز القوات الأمنية. و يُبين أن والده كان مُجرد حجر شطرنج بأيادي المخابرات البريطانية، الذين أستخدموه للقبض على الأرهابين الأصلين في عملية التي أنتهت بشكل مأساوي و خاطئ |
Du bist nur eine Schachfigur in einem viel größeren Spiel. | Open Subtitles | انت فقط "حجر شطرنج" في لعبة اكبر |
Das nennt sich Schachfigur. | Open Subtitles | إنها تدعى قطعة شطرنج |
Bin ich eine Schachfigur? | Open Subtitles | هل أنا قطعة من الشطرنج تحركها كيفَ تشاء ! |
Weil du eine Schachfigur bist? | Open Subtitles | لانكَ قطعة من رقعة الشطرنج ؟ |
Ich meine, das arme Mädchen ist nur eine Schachfigur. | Open Subtitles | أعني، الفتاة الفقيرة هي بيدق، في الحقيقة (البيدق إحدى قطع الشطرنج) |
Wir müssen beweisen, dass Church nicht nur eine Schachfigur war. | Open Subtitles | لذا يتعين علينا أن نثبت شريش لم يكن مجرد بيدق وكان جزء منه |
Berlin scheint wohl nur eine Schachfigur zu sein, die tragischerweise manipuliert wurde. | Open Subtitles | يبدو بأن برلين مجرد بيدق من الذين تم التلاعب بهم بشكل مأساوي. |
Moriarty wird dann den Präsidenten als seine Schachfigur benutzen, um die Generalversammlung der Vereinten Nationen zu destabilisieren, welche in Kürze über den Atomwaffensperrvertrag abstimmen wird, und dadurch das Gleichgewicht in Richtung einer Erstschlag-Policy gegen Russland lenken. | Open Subtitles | موريارتي بعدها سيستخدم الرئيس كبيدق من أجل زعزعة استقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة وهذا سيؤدي إلى التصويت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Du bist nur eine Schachfigur, wenn du nicht weißt, dass du benutzt wirst. | Open Subtitles | لا يكون المرء بيدقاً إلّا إذا كان جاهلاً لاستغلاله |
Bist du die Königin deiner Heimat oder Schachfigur der Franzosen? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تصبحى الملكة التى ولدت لتكون او رهينه البلاط الفرنسى ؟ |
Du bist ihre Schachfigur! | Open Subtitles | انت البيدق الخاص بهم |