ويكيبيديا

    "schaut euch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنظروا إلى
        
    • انظر إلى
        
    • أنظر إلى
        
    • انظرا
        
    • انظري إلى
        
    • انظر الى
        
    • أن ننظر
        
    • انظرو
        
    • انظروا الى
        
    • إنظروا
        
    • إنظرْ
        
    • انظروا إلى
        
    • شاهدوا هذا
        
    Die Leute spotten über Schulgeist, dabei Schaut euch die Mädchen an, sie geben alles! Open Subtitles .. الناس تسخر من أشياء ، مثل روح المدرسة ولكن أنظروا إلى تلك الفتيات حياتهم كلها هو هذا
    Schaut euch den großen Kung-Fu Held an. Beim ersten Anzeichen von Problemen gibt er auf. Open Subtitles انظر إلى رجل الكونغ فو القوي عندما رأى أول بارقة مشكلة انسحب.
    Vielleicht war es nicht so einfach. Schaut euch diese Kissen an. Open Subtitles ربما لم يكن الأمر بهذه السهولة أنظر إلى تلك الوسائد
    Kein toller Film, aber Schaut euch diese wundervolle Wüste an. Open Subtitles ليس فيلما رائعا و لكن انظرا للصحراء الجميلة
    Schaut euch diesen Künstler an. Open Subtitles هي, أماه انظري إلى الفنان وهو يصنع فنه
    Schaut euch die Gerstentypen an, sie feiern einen weiteren ihrer dummen Feiertage. Open Subtitles انظر الى أولائك النرويجيين يحتفلون بيوم اخر من أعيادهم الغبية
    Oh, nun, Schaut euch das an. Open Subtitles أوه، حسنا، أن ننظر في ذلك.
    Schaut euch das an. Die Menschen wollen in unser Land. Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    Schaut euch das an. Die Menschen wollen in unser Land. Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    Oh, wow, Schaut euch das an. Open Subtitles يا للروعة أنظروا إلى هذا , هذا أنتَ تعلم إنهُ نوعاً ما يشبه نافذة , إنهُ مثل
    Schaut euch das an. Du auch, John. Ihr seht wie Edelmänner aus. Open Subtitles "انظر إلى ذلك انت كذلك "جون تبدو وكأنك من أسرة ملكية
    Ohhh, Schaut euch den kleinen Engel an. Ich komme vielleicht nie wieder zurück zur Arbeit. Open Subtitles انظر إلى الملاك الصغير" "قد لا أعود إلى العمل أبداً
    Schaut euch das an. Open Subtitles ياآلهى , أنظر إلى هذا إلى أين تذهب , أيها الجنرال ؟
    Schaut euch diese Karte an. Alle diese Strecken aus verschiedenen Richtungen führen zu dem gleichen Ort. Es ist weit weg. Open Subtitles انظرا لهذه الخريطة، كلّ مسارات القطار من كافّة الأماكن تقود للمكان عينه.
    Schaut euch seine Großmutter an, die dort in ihrem Designerkleid weint. Open Subtitles انظري إلى جدته تبكي في ملابسها الفاخرة
    Um etwa 1970 saßen einige Wissenschaftler zusammen und sie dachten, "Was ist denn hier los? Schaut euch all diese Saurier an. Sie sind alle groß. TED وبحلول 1970 , كان بعض العلماء جالسين وفكروا,"ماذ جرى في العالم؟ انظر الى هذه الديناصورات. جميعها كبيرة
    Leute, Schaut euch den Hausmeister an. Open Subtitles يا رفاق، أن ننظر في بواب.
    Sie gingen zu den Anbietern und sagten: "Schaut euch diese coolen Features an." Aber Verizon meinte: "Hmm, TED لقد طافوا بشركات الاتصالات وقالوا لهم, "انظرو هذه خاصية رائعة." واجابت فيريزون " حسنا , لا.
    Ich habe alle Formate und Disketten. Schaut euch das mal an. Meine eigene Musik-Zusammenstellung. Open Subtitles انظروا الى هذا مجموعه من الشرائط التى صنعتها
    Schaut euch das an, irgendwas hat sich durch den Swiffer gefressen, und ich denke, es war nicht die Bleiche. Open Subtitles إنظروا إلى ذلك، شيء ما قام بتقب المنشفة تماماً. ولا أظن أن السبب هو المبيض.
    Schaut euch das an! Open Subtitles أوه، ني، أوه،، ي إنظرْ إلى جَيمي سوليفان.
    Und Schaut euch das an. Das perfekte Beispiel für kriminellen Tremor. Open Subtitles انظروا إلى هذا، إنه مثال نموذجي على رجفة يد المزوّر.
    Schaut euch den an. Den liebe ich. Das ist wie Surfen, wie man ihn nimmt. TED شاهدوا هذا. أوه، أحب هذه. أنها مثل ركوب الأمواج، وهذه، الطريقة التي تقبض بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد