ويكيبيديا

    "scheitern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فشل
        
    • الفشل
        
    • يفشل
        
    • نفشل
        
    • يُسمَح
        
    • ستفشل
        
    • تفشل
        
    • يفشلون
        
    • فشلنا
        
    • فشلوا
        
    • فشلت
        
    • الفَشَل
        
    • وفشل
        
    • فشلك
        
    • فشله
        
    All dies macht die Millenniums-Entwicklungsziele zu wichtig, als dass man sie Scheitern lassen könnte. UN وكل هذا يضفي على هذه الأهداف أهمية لا يمكن معها تصور أي فشل في تحقيقها.
    Sie haben keine zentrale Führungsstelle, die man ausschalten kann, um die ganze Sache zum Scheitern zu bringen. TED ليس لديها مركز تنفيذ فرعي بحيث يمكنك أخذ والتسبب في فشل كل الأمر.
    Das nennt man intelligentes Scheitern. Warum?
    Weil Sie es nicht in Ihren Lebenslauf schreiben können.
    TED يطلق عليه الفشل الذكي. لماذا؟ لأنه لا يمكن وضعه في السيرة الذاتية الخاصة بك
    Wenn den Jugendlichen und jungen Erwachsenen keine Dienste zur Verfügung stehen, die ihnen bei der Bewältigung ihrer Situation helfen, kann ihre Eingliederung in die Gesellschaft Scheitern. UN وقد يفشل الشباب وصغار البالغين في الاندماج في المجتمع إذا لم يتلقوا خدمات تساعدهم على مواجهة أوضاعهم.
    Mr. L will, dass wir Scheitern, damit er nie mehr arbeiten muss! Open Subtitles لذلك السيد آل يريد منا أن نفشل حتى لا يعمل مجددًا
    Noch immer zu groß zum Scheitern News-Commentary لا تزال أكبر من أن يُسمَح لها بالفشل
    Für das Scheitern des Oslo-Prozesses können sowohl Palästinenser als auch Israelis unschwer und zu Recht verantwortlich gemacht werden. Allerdings gibt es noch eine grundlegendere Ursache, die nicht übersehen werden sollte. News-Commentary من السهل أن نعزو فشل عملية أوسلو إلى كل من الفلسطينيين وإسرائيل، وهذه هي الحقيقة. ولكن هناك سبب أكثر عمقاً وجوهرية، ولا ينبغي لنا أبداً أن نتغافل عنه.
    Darum liegt der Erfolg oder das Scheitern des Balls... bei lhnen, da Sie Mitglieder des Unterhaltungskomitees sind. Open Subtitles لذا، النجاح أَو فشل الحفلة الراقصةِ يَستندُ إلى أكتافِكَ كأعضاء لجنةِ الضيافة.
    Darum liegt der Erfolg oder das Scheitern des Balls... bei lhnen, da Sie Mitglieder des Unterhaltungskomitees sind. Open Subtitles لذا، النجاح أَو فشل الحفلة الراقصةِ يَستندُ إلى أكتافِكَ كأعضاء لجنةِ الضيافة.
    Da ich schon bei meiner österreichischen Frau jämmerlich versagt habe, will ich nicht auch noch in einer exotischen Beziehung Scheitern. Open Subtitles منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً.
    Schau, je näher es rückt desto mehr Sorgen mache ich mir, dass alles an diesem Punkt Scheitern wird Open Subtitles اسمع، كلما اقترب التنفيذ كلما زاد قلقي على فشل هذا الأمر
    Nach dem Scheitern des Generalstreiks vom 9. April gab es keinen Zweifel mehr: Open Subtitles بعد فشل الإضراب العام في الرابع من نيسان لم يعد هناك أي شكوك
    Ich spreche nicht vom Scheitern bei einer Prüfung oder einem verlorenen Basketballspiel, TED أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة
    Ich denke, Scheitern ist wichtig. Wenn Sie experimentieren, können Sie auch Scheitern. TED أعتقد أن الفشل مهم لأنك إذا ذهبت وجربت يمكن أن تفشل.
    Ich zeige sie selten wegen des Gedankens des Scheitern. TED والتي لم اظهرها على الاطلاق بسبب الفكرة المنتشرة عن الفشل
    Aber wenn Start-ups so erfolgsversprechend scheinen, warum Scheitern so viele? TED و لكن إذا كان التنظيم للشركة الناشئة ممتاز، لماذا يفشل الكثير منها؟
    Wenn wir nicht aufstehen, etwas ändern, und über nachhaltige Ernährung und ihre nachhaltige Eigenschaften nachdenken, dann Scheitern wir vielleicht. TED إذا لم نقف ونحدث فرقاً ونفكر في طعام صديق للبيئة، ونفكر في طبيعته الصديقة للبيئة، فمن الممكن أن نفشل.
    · Bei Banken, die zu groß sind, um sie Scheitern zu lassen, sind Fehlanreize am Werk: Wenn sie zocken und damit Erfolg haben, stecken sie das Geld ein; wenn sie Scheitern, zahlt der Steuerzahler. News-Commentary · إن البنوك الأضخم من أن يُسمَح لها بالفشل تعمل بدافع من حوافز منحرفة؛ فإذا ما قامرت وكسبت تستحل لنفسها المكسب، وإذا خسرت فإن دافعي الضرائب هم الذين يتحملون التبعات.
    Schlägt nur ein Weniges fehl, und sie wird Scheitern, was der Untergang aller wäre. Open Subtitles ضالة, و لكن بعد قليل ستفشل جالبة الخراب للكل
    Und es bedeutet, dass Menschen, wie viele von uns, die Organisationen geführt haben, und keine Mühen scheuten die möglichst besten Menschen zu finden, meistens dabei Scheitern, das Beste aus ihnen hervorzuholen. TED وذلك يعني أن أناسا كالكثير منا، الذين قاموا بقيادة منظمات، وخرجوا عن أسلوبنا المعتاد محاولين إيجاد أفضل الأشخاص الذين يمكن إيجادهم، غالبًا يفشلون في إخراج أفضل ما في جعبتهم.
    Ein anderer Autor gibt keine numerische Schätzung ab, aber sagt, die Wahrscheinlichkeit ist gross, dass wir Scheitern werden. TED هناك كاتبٌ آخر لم يقدّم أي تقدير عددي ولكنّه قال أنّ إحتماليّة فشلنا كبيرة.
    Wir sind auf dem höher gelegenen Grund, Sir und sie Scheitern dabei, ihre Angriffsziele mit einem eröffnenden Vorstoß zu erreichen. Open Subtitles نحن لدينا الأرض العالية ، سيدي و لقد فشلوا في تحقيق أهدافهم بعد تلك البداية التي شنّوها
    Mein Bauch war der Beweis, dass ich gescheitert war, dass er mich hatte Scheitern lassen, dass er kaputt war. TED كانت معدتي دليلا على أني قد فشلت ، التي كانت قد فشلت ، والتي تم كسرها.
    Professor Emory sagte, es kann nicht Scheitern. Open Subtitles الأستاذ إموري قالَ بأنّه لا يَستطيعُ الفَشَل.
    In seltenen Fällen, wie im Jahr 2000, kann jemand das Votum der Bevölkerung gewinnen, aber daran Scheitern, die 270 Wahlmännerstimmen zu erringen. TED ففي حالات نادرة، كما حصل في عام 2000، فاز أحدهم في التصويت الشعبي وفشل في حصد 270 صوتا من الهيئة الانتخابية.
    Du wirst tierisch angepisst von all den Leuten sein, die Dich Scheitern sehen wollen. Open Subtitles ستنزعجين بشدَّة من الناس الذين يريدون فشلك.
    seines Büros. Stubblebine, der 16.000 Soldaten befehligte, machte sein anhaltendes Scheitern, durch die Wand zu gehen, schwer zu schaffen. TED مكتبه. ستابلباين الذي قاد 16 الف جندي، كان متحيرا من فشله المتواصل في السير من خلال الحائط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد