Vielleicht schickt er jemanden mit Anweisungen bezüglich des Geldes... und lässt ausrichten, dass Sie ihn woanders treffen. | Open Subtitles | ربما يرسل احدا بالتعليمات بشأن الأموال ويخبرك ايضا بمكان اللقاء معه |
Warum schickt er Ihnen das? | Open Subtitles | لم قد يرسل إليك هذا ؟ لماذا فى رأيك ؟ لم يذكر أحد أنك متورطة |
Angenommen, jemand war da. Warum schickt er den erst jetzt? | Open Subtitles | دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟ |
Er sieht es sich an, und wenn er es für angemessen hält, schickt er ihm eine Unterlassungsanordnung. | Open Subtitles | سينظر في كل هذا، وإذا رأى أنه ملائم سيرسل رسالة بأمر وقف النشاط |
8 Jahre habe ich nichts von ihm gehört und jetzt schickt er mir Illustrierte! | Open Subtitles | لم تصلنى أية أخبار منه منذ 8 سنوات والان يبعث لى بمجلات ؟ |
Also schickt er den Chef von Hydra zu mir, seiner Forschungseinheit. | Open Subtitles | ثم يقوم بإرسال رئيس منظّمة "العدار." رئيس قسم الأبحاث الشرقي. |
Dann schickt er die Akte an die Assekuranzabteilung. | Open Subtitles | بعدها,موظّف المطالبات يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء |
schickt er keinen Scheck, bin ich der Dumme, klar? | Open Subtitles | و إذا لم يرسل لنا الشيك, أنا الوحيد الذى سوف يتحمل تلك النفقات, أتفهم هذا؟ صحيح |
Wenn wir anrufen,... schickt er meistens jemanden vorbei,... und sie schreiben es auf, genau wie er hier es gerade macht. | Open Subtitles | عندما نتّصل يرسل شخصا ما في معظم الأحيان يدوّنون الملاحظات تماما مثلما تفعل أنت |
schickt er dir gelbe Blumen, wenn der Himmel grau ist? | Open Subtitles | هل يرسل إليك وروداً صفراء عندما تكون السماء غائمة ؟ |
Und dann schickt er Alkohol im Wert von $5.000, um es wiedergutzumachen. | Open Subtitles | والآن يرسل ما قيمته خمسة آلاف دولار من المياه المخلوطة بالبول ـ ليخرج نفسه من المأزق. |
Die Hure von Rom schickt erst einen Jungen, um seine Arbeit zu tun, einen Mörder, und jetzt schickt er einen anderen. | Open Subtitles | عاهر روما بدايةً أرسل أحد أبنائه ليقوم بعمله القتل والآن هو يرسل الآخر |
schickt er jetzt Lakaien aus der Poststelle, um seine Befehle auszuführen? | Open Subtitles | والآن يرسل المفاتيح من غرفة بريده لأجل المساومة ؟ |
Und sicher, ab und zu schickt er eine kleine Plage, um das in Ordnung zu bringen, aber das ist nicht beständig. | Open Subtitles | و بالتأكيد بين الحين و الآخر يرسل طاعونًا ما ليعيدهم إلى الصراط المستقيم لكنه ليس بشيئٍ دائم |
Vielleicht schickt er einen Rettungstrupp? | Open Subtitles | - ربما يذهب و يرسل لنا نجده - لا يمكننى الإعتماد على ذلك |
Zwei Stangen Dynamit, als Kerzen getarnt, schickt er Miss Blair als anonymes Geschenk. | Open Subtitles | أخفى إثنان من أعواد الديناميت كشموع يرسل للآنسة (بلير) هدية من مجهول |
- Ich kümmere mich drum. - Dann schickt er einen anderen. | Open Subtitles | سأتولى أنا الأمر - سيرسل شخصًا آخر، أليس كذلك؟ |
Provozier ihn nicht, sonst schickt er sie wirklich. | Open Subtitles | انه سيرسل كل جيشه لنا |
Wenn Tigh den ersten Schock überwunden hat, schickt er Suchtrupps. | Open Subtitles | عندما يستعد الكولونيل (تاي) زمامه , سيرسل قوات للبحث عنًا |
Wie in der Vision schickt er mit offenen Armen nach dir. | Open Subtitles | كالرؤية يبعث إليكَ باسطًا ذراعيه، |
Sehen wir Crowley auch noch mal, oder schickt er uns jetzt immer seine Dämonen-Statisten? | Open Subtitles | هل سنرى (كراولي) مجددًا، او أنه سيظل يبعث لنا ببواقي الكائنات الشريرة ليأخذوا غسيله؟ |
Also schickt er den Chef von Hydra zu mir, seiner Forschungseinheit. | Open Subtitles | ثم يقوم بإرسال رئيس منظّمة "العدار." رئيس قسم الأبحاث الشرقي. |