Er schickt mich, um mit Euch nach Treu und Glauben zu verhandeln. | Open Subtitles | أرسلني لأتعامل معكم بحُسن نية، لأنني رفيق لكم من الجزر الحديدية |
Der Vermieter schickt mich, um nach dem Leck zu sehen. | Open Subtitles | المالك أرسلني للتحقق من وجود تسريب مياه في الجدران |
John Henry schickt mich. Maximilians Eskorte wird nicht kommen. | Open Subtitles | سوف لن تكون هناك مرافقة من ماكسيميليان جون هنري أرسلني لاخبرك |
Schon gut. Ich tue dir nichts. Tante Billie schickt mich. | Open Subtitles | كل شيء بخير ، أنا لن أقوم بإيذائك الخالة بيلي من أرسلتني |
Dieser Richter schickt mich ins Gefängnis und weiß, dass ich unschuldig bin. | Open Subtitles | أرسلني القاضي إلى السجن وهو يعلم بأنني بريء؟ ما الذي يحدث هنا؟ |
Er schickt mich, zu fragen, ob Eure Lust, mit Laertes zu fechten, fortdauert, | Open Subtitles | ولقد أرسلني لأتأكد من رغبتـك بمواجهة ليآرتيز |
Der Mann mit den engen Schuhen schickt mich. | Open Subtitles | أرسلني إليه الرجل ذو الحذاء الضيق |
Die Arbeitsvermittlung schickt mich. | Open Subtitles | مكتب التوظيف في فالميلينا أرسلني |
Ihr Mann schickt mich, um Sie abzuholen. | Open Subtitles | زوجك أرسلني لأخذك في العربة سيدتي |
- Hauk schickt mich. Wir müssen uns beeilen. - Beeilen? | Open Subtitles | أرسلني هوك، علينا التحرك سريعا - التحرك سريعا؟ |
Strozzi schickt mich, weil er weiß, dass ich keine Dummheiten mache. | Open Subtitles | وضع ستروزّي في حسابه بأنيلستغبيةبما يكفي... لكي أقوم بأي أمر خارج المتفق عليه، لذلك أرسلني. |
- Wir sind uns nie begegnet. Mac schickt mich. | Open Subtitles | لأننا لم نتقابل سابقاً ماك أرسلني |
Die Regierung schickt mich, um Ihnen zu helfen. | Open Subtitles | الحكومة أرسلتني لمساعدتك إبقي هادئة فقط |
Die Familie Eurer Verlobten schickt mich, ich bringe Euch zum Palazzo. | Open Subtitles | لقد أرسلتني عائلة خطيبتك لاستقبالك و لكي آخذك إلى (بلاتزو) |
Tangina Barrons schickt mich. Ach ja? | Open Subtitles | تانجينا بارونز أرسلتني |
Chuchi, Senatorin Amidala schickt mich, um dir zu helfen. | Open Subtitles | شوشي , السيناتور امادالا ارسلتني للمساعدة اذا استطعت رئيس بابانوديا |
schickt mich einfach zurück in meine Zeit, aber pronto, heute noch... | Open Subtitles | أريد أن ترسلني إلى زمني اليوم هيا، هيا تحرك |
Er schickt mich her, um einen Deal über den Norseman Peilsender auszuhandeln. | Open Subtitles | لقد ارسلنى هنا للتوسط فى صفقه من أجل جهاز نورثمان للتعقب |
Mr. Stromberg schickt mich, Sie abzuholen. | Open Subtitles | أنا نيوماي أرسلنى السيد سترومبرج لأصطحبكما |
Von Zeit zu Zeit schickt mich der Chef los, um nach dem Rechten zu sehen. | Open Subtitles | يرسلني الرئيس إلى الطرقات من وقت إلى آخر لأتفقد الأمور |
- Sie weiß es, sie schickt mich. | Open Subtitles | ستسعد بذلك أنها تعرف . لقد أرسلتنى |
Seine Majestät, König Franz, schickt mich, Euch zu empfangen. | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك فرانسوا ارسلني لكي أستقبلكم |
Ja. Inspektor Dreyfus schickt mich auf eine sehr gefahrliche Mission. | Open Subtitles | نعم ، المفتش دريفوس سيرسلني لمهمة غاية في الخطورة |
Polly schickt mich. | Open Subtitles | بولي أرسلتْني لإخْبارك بأنّ هناك باقة... |
schickt mich zum Teufel. | Open Subtitles | إذاً أرسلوني إلى الجحيم |
Xandros schickt mich. | Open Subtitles | جئت نيابة عن أكسندروز0 |