Er schickte mich, dich zu finden, weil du uns helfen kannst. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلني لأعثر عليك لقد قال بأنك سوف تساعدنا |
Der Doktor schickte mich mit einer Aufzeichnung des Herzschlags des Babys nach Hause. | Open Subtitles | ظننتُ أنني سمعتُ شيئاً الطبيب أرسلني للمنزل مع تسجيل لضربات قلب الطفل |
Signora Evola, die Kupplerin, bei der ich arbeitete, schickte mich zu einem Kunden, nachdem sie unter mein Essen ein starkes Abführmittel gemischt hatte. | Open Subtitles | السنيورة إيفولا، ومدام عملت ل، أرسلني إلى عميل مرة واحدة بعد تغذية لي كبيرة، ملين مملوءة وجبة. |
Meine heimliche Wohltäterin, Miss Dinsmoor, schickte mich nach New York. | Open Subtitles | الآنسة دينزمور كراعيتي السرية أرسلتني إلى نيويورك لأرسم |
Mama schickte mich, um Sie zu begrüßen und zum Dinner einzuladen. | Open Subtitles | أمي أرسلتني لتحيتكم. ودعوتكم للعشاء معنا الليله. |
Harglow schickte mich mit Ihnen, damit es gut aussieht, und wir sollten eigentlich nichts finden, was wir aber taten. | Open Subtitles | هارجلو أرسلنى معك ليكون فى حالة جيدة نحن لم نفترض حصولنا على أى شئ ولكننا فعلنا |
'Er schickte mich zurück, 'unter der Bedingung, dass wir im Frühling dahin zurückkehrten, 'wo wir hergekommen waren. | Open Subtitles | كان يرسلني للعودة وعلى الفهم أنّ عندما يأتى الخريف نحن كنّا سنرجع إلى حيث أتينا من. |
Die Agentur für Katastrophenschutz schickte mich, als die Kuppel verschwand. | Open Subtitles | وحدة الطوارئ الفيدرالية أرسلوني هنا بعد زوال القبة من أجل ماذا؟ |
Ihr Ehemann schickte mich, um Sie zu finden und zu ihm zu bringen. | Open Subtitles | بعثني زوجك لأجدك وأحضرك إليه |
Sie schickte mich immer, um ihr Soda oder Eis zu holen. | Open Subtitles | لقد كانت دائما ترسلني لأحضر لها الصودا، المثلجات. |
Als ich 3 wurde, schickte mich mein Besitzer für ein Jahr zu einer Herde anderer Fohlen. | Open Subtitles | أرسلني معلمي لقضاء باقي السنة برفقة مجموعة من الخيول الاخرى |
Sie solle sagen, er schickte mich, dass ich klug sei... und zur Oberschule gehen solle und vielleicht sogar zur Universität. | Open Subtitles | ،لتقـول أنـه أرسلني وأنّنـي كنت بارع العقل وأنّني يجب أن أذهب إلى المدرسـة الثانويّـة ولربّما حتـى إلى الجامعة |
Ein Wahrsager in Rumänien schickte mich zu den Mönchen zum Meditieren. | Open Subtitles | مشعوذ روماني أرسلني إلي بعض الرهبان هناك لكي أتعلم بعض تقنيات التأمل |
Er kaufte mir ein Apartment, schickte mich auf Promotion-Tour nach Europa. | Open Subtitles | اشترى لي شقة أرسلني إلى أوروبا في جولة ترويجية |
Nee, Shorty schickte mich, um dir zu zeigen, wie man Musik spielt. | Open Subtitles | كلا، لقد أرسلني شورتي لأريكم كيف تعزفون الموسيقى |
Hören Sie, ich will nur meinen Job machen. Mein Boss schickte mich her, um zu prüfen, ob alles sicher ist. | Open Subtitles | إسمع إنني فقط أريد القيام بعملي ، لقد أرسلني رئيسيلكيأتأكدمنأنكل شيءٍبأمان. |
- Hören Sie, hören Sie... hören Sie, meine Frau schickte mich für grünen Tee her. | Open Subtitles | لقد أرسلتني زوجتي إلى هنا لشراء بعض الشاي الأخضر. |
- Sie schickte mich zu einer Physikvorlesung. | Open Subtitles | وماذا حدث بعدها؟ أرسلتني إلى صف الفيزياء |
Nein, nein. Sie schickte mich, um dir zu folgen. Der Flirt-Einsatz kam von mir. | Open Subtitles | كلّا، أرسلتني لأتّبعك، أما الغزل كان منّي نوعًا ما. |
Verstehen Sie, mein Chef schickte mich nach Brooklyn und Queens, jetzt soll ich in Long Island... ein paar Kunden ausführen. | Open Subtitles | أأمل أن تتفهمى أن رئيسى أرسلنى إلى بروكلين ثم كوينز والآن يريدنى أن أذهب إلى لونج أيلاند |
Als ich ein Kind war, schickte mich mein Vater einmal im Jahr hier rein, um Staub zu wischen. | Open Subtitles | كل سنة عندما كنت صغيرا والدي كان يرسلني إلى هنا لأكنس |
Mein Vater schickte mich in letzter Minute in einem Raumschiff fort. | Open Subtitles | وضعني أبي في سفينة وأرسلني بعيداً في آخر لحظة |