Der barmherzige Allah schickte uns einen Boten, den Schwarzen Elijah Muhammad. | Open Subtitles | .. الله الرحيم أرسل لنا مبشرا ً . "رجل أسود إسمه "إليجا محمد |
Er schickte uns eines dieser Stücke. | Open Subtitles | - لاتعلمين لقد أرسل لنا واحدة من تلك القطع |
Dieser Verschmutzer schickte uns genau dieses Bild und fragte, ob diese Tüten mit Feinstaub 2,5 gefüllt sind und ob wir ihn wiederverwerten und ihm dafür ein bisschen Geld zahlen könnten. | TED | أرسل لنا أحد الملوِّثين هذه الصورة متسائلًا: "جميع هذه الأكياس مليئة بما قيمته 2.5 ميكرون من الجسيمات، هل باستطاعتكم إعادة تدويرها مقابل دفعكم لي بعض الأموال؟" |
Dann schickte uns das Oberkommando im Pazifik eine Kopie Ihrer Akte. | Open Subtitles | ولكن أخيراً قيادتك فى المحيط الهادئ أرسلت لنا نسخة من ملف خدماتك |
Sie schickte uns Erste-Klasse-Tickets. Hätte ich nur solche Freunde. | Open Subtitles | أرسلت لنا تذاكر درجة أولى ليتني كان لديّ صديقة مثلها |
Ein Zeitreisevorrichtung schickte uns alle 65 Jahre in die Vergangenheit. | Open Subtitles | جهاز سفر عبر الزمن أرسلنا جميعاً 65 سنة للماضي |
Sherry schickte uns, Francine hat was Schlechtes gegessen. | Open Subtitles | الشيري أرسلَنا 'بسبب أن فرانسين أَكلتْ شيءَ سيئَ. |
- Er schickte uns Geburtstagskarten. | Open Subtitles | -لقد أرسل لنا بطاقات عيد الميلاد |
Der Gerichtsmediziner schickte uns einen Bericht. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي أرسل لنا تقريره |
"Er schickte uns die Krombach-Akte, das Mobiliar der Kanzlei ächzt unter dem Gewicht." | Open Subtitles | "أرسل لنا ملف (كرومباك) ملأ به كل خزانة " في المستشارية " |
Threat Squad schickte uns ein Gift Stift. | Open Subtitles | فرقة التهديدات أرسلت لنا قلم مسمم |
Ein Zeitreisegerät schickte uns 65 Jahre in die Vergangenheit. | Open Subtitles | جهاز سفر عبر الزمن أرسلنا جميعاً 65 سنة للماضي |
Dane schickte uns. | Open Subtitles | أرسلَنا (دان) |