ويكيبيديا

    "schickten sie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أرسلوا
        
    • أرسلوها
        
    Während er dort war, schickten sie Nachhilfelehrer, um ihm bei seinen Hausaufgaben zu helfen. Und er arbeitete sehr hart, weil es sonst nicht viel zu tun gab. TED وخلال وجوده هناك، كانو قد أرسلوا له معلمين ليساعدوه في وظائفه المدرسية. وقد عمل بجدّ لأنه لم يكن هناك شيء آخر ليفعله.
    Warum schickten sie Kinder? Warum nicht eine taugliche Verstärkung? Open Subtitles لماذا أرسلوا الأطفال , لماذا لم يرسلوا تعزيزات مناسبة
    Bei der letzten Begegnung Imhoteps mit den O'Connells schickten sie seine unsterbliche Seele in die Unterwelt. Open Subtitles أرسلوا روحه الخالدة إلى الجحيم ليصبح بالقوة التي هو عليها لا يزال ضعيفا
    Sie ist real. Sie schickten sie uns für heute. Open Subtitles إنها حقيقية لقد أرسلوها إلينا لليوم فحسب
    Letzten Endes schickten sie sie nach Australien, wo sie an etwas namens Frühlingsfieber starb. Open Subtitles في النهاية ,أرسلوها إلى أستراليا عندها ماتت من مرض يدعى حمى الربيع
    Und dann schickten sie diese Lichtwesen zu uns zurück. Open Subtitles ثم أرسلوا هذه المخلوقات الضوئية مجدداً إلينا
    Zunächst lehnte ich ab, aber dann schickten sie mir Fotos meiner Schwester. Open Subtitles ،رفضت في البداية ثم أرسلوا لي صور ،لشقيقتي
    Die NASA wollte nun, dass ich Fotos vom Mondsand mache, daher schickten sie mir Sand von allen Landungen der Apollo-Mission, die vor 40 Jahren stattfand. TED لذا طلبت مني ناسا التقاط بعص الصور لرمال القمر، لذا أرسلوا لي الرمال من عمليات الإنزال المختلفة بعثات أبولو التي حصلت قبل 40 عاماً.
    Und das ist manchmal bitter nötig, denn in diesem Fall in Texas, schickten sie, wie in den Nachrichten berichtet, die Polizei zu ihm nach Hause und fanden zahlreiche geladene Waffen. Er war außerdem im Besitz eines menschlichen Fußes. TED وأشكر الله على 911، لأنه في حادثة تكساس تلك، كما أقرت وسائل الإعلام، أرسلوا مساعدة، أرسلوا الشرطة إلى منزله، ووجدوه مع ترسانة أسلحة محشوة وفي السجل كانت في حيازته كبضاعة في شاحنة.
    (Raunen im Publikum) Aber des guten Willens wegen schickten sie sogar einen Ergotherapeuten, der mir die wirklich essenzielle Fertigkeit des Kreuzstiches beim Nähen beibrachte. TED (همهمة الجمهور) لكن بسبب حسن السلوك، أرسلوا لي مُعالجًا مهنيًا والذي علمني المهارة الأساسية وهي الخياطة.
    Wohin schickten sie Pater Talbot? Open Subtitles (ساشا)، أين أرسلوا الأب (تالبوت) مجدداً؟
    Ich traf mich mit dem Vorstand von Wayne Enterprises, um ihnen zu sagen das ich sie überprüfte, also schickten sie jemanden, dem wir vertrauen, um uns auszuspionieren. Open Subtitles كان لدي اجتماع مع مجلس شركات (واين) وأخبرتهم أنني كنت أتحقق عنهم لذا أرسلوا شخص نثق فيه ليتجسس علينا
    Also schickten sie Mikhail in die Technik, wo er nicht sehen konnte, was passierte. Open Subtitles لذا أرسلوا (ميخائيل) إلى الهندسة، حيث سيكون خارج نطاق كل ما حصل
    - Ja, kann gut sein. Und als sie es verkauften, schickten sie ihm Sachen von Mikaela. Open Subtitles عندما باعوه, أرسلوا أغراضه إلى (ميكيلا)
    Sie hat jeden dazu gebracht, zu glauben, dass sie unter einem posttraumatisches Stresssyndrom leidet und sie schickten sie nach Hause. Open Subtitles لقد جعلت الجميع يظنون, أنها أصيبت بإضطراب ما بعد الصدمة, و قد أرسلوها للمنزل
    Deshalb schickten sie sie hier nach unten, zu den restlichen Monstern. Open Subtitles لهذه أرسلوها للأسفل مع بقية الوحوش
    Nein, nein. Sie schickten sie, um... Open Subtitles لا، فقد أرسلوها لكي...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد