Das geschieht 160 Mal pro Sekunde und wenn in diesem Prozess irgendetwas schief geht, fiele Rezero sofort zu Boden. | TED | يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض. |
Aber wenn etwas schief geht, tragen Sie die Verantwortung. | Open Subtitles | حسناً لكن إذا فشل شيء سأتأكد بأنك تحمل المسؤولية |
Wesley, du solltest hier die Stellung halten, falls was schief geht. | Open Subtitles | لا. أريدك أن تنتظر هنا في حال إذا ساءت الأمور.. |
Wenn irgendetwas schief geht, wenn sie uns finden, Martha, dann weißt du was zu tun ist. | Open Subtitles | لو أن الأمور قد ساءت أو أنهم وجودنا فأنتِ تعرفين ما عليكِ فعله يا مارثا |
Es ist Murphy's Gesetz, wenn alles schief geht. | Open Subtitles | ؟ انه قانون ميرفي مهما يمكن ان يفشل، سوف يفشل |
Wenn es schief geht, ist das unsere letzte Chance. | Open Subtitles | إذا حصل شيء خاطيء قد تكون هذه فرصتنا الاخيرة |
hat Klubatmosphäre. Cool Groove. Ich will nicht, dass es schief geht. | Open Subtitles | انها مثل نزهة لا تريد ان تنتهي يجب ان تكون رائعه جداً ومثاليه |
Aber falls etwas schief geht, hat er noch einen Trank und kann wieder zurück. | Open Subtitles | أجل ، ولكن إذا سارت الأمور بشكل خاطئ لديه جرعة إضافية تمكنه من العودة |
Wir müssen vor Ort sein, falls mit dem Eingreifteam was schief geht. | Open Subtitles | يجب أن نكون هناك فى حالة اذا فشل فريق الهجوم |
Das ist die traurige Wahrheit. Dies einzusehen ist unerlässlich, wenn man verstehen will, warum keine politische Lösung funktioniert und warum jeder noch so kluge Plan zur Lösung des israelisch-palästinensischen oder des innerpalästinensischen Konflikts schief geht. | News-Commentary | إنها لحقيقة مؤسفة، لكن إدراكها يشكل عاملاً حاسماً في فهم الأسباب وراء فشل كل الحلول السياسية، وفشل كل الخطط البارعة الرامية إلى حل الصراع الفلسطيني الإسرائيلي أو الصراعات الفلسطينية الفلسطينية. |
Ich will nicht riskieren, dass etwas schief geht. | Open Subtitles | لا أريد المخاطرة في فشل أي شيء |
Denk dran, wenn das schief geht, wirst du sterben! | Open Subtitles | . تذكر ، إذا فشل هذا . أنت ستموت |
Wenn der Schwindel schief geht, reichen sie oft Klage ein, sodass sie gegenüber den anderen Zielpersonen glaubwürdig sind. | Open Subtitles | و إذا ساءت العملية، يتقدم بشكوى ليبني مصداقية مع الضحايا الآخرين. |
Als Dans Blinddarm als Kind entfernt wurde, habe ich etwas Blut gespendet, für den Fall, dass etwas schief geht. | Open Subtitles | عندما كان دان طفلا إستخرجت زائدته الدودية أودعت بعض من دمه في حالة لو ساءت الأمور |
Mich sollte keiner verfolgen können, wenn etwas schief geht. | Open Subtitles | ولا أريد أن يستطيع احد تعقبني إذا ساءت الأمور |
Und dann, wenn alles schief geht, mußt du dir keine Sorgen machen weil ihr bereits die eigentliche Hochzeit hier hattet. | Open Subtitles | افعلوا ذاك، أيضا. وعندما يفشل كل شيء، لن تهتموا لأن الزفاف الحقيقي كان بالخارج هنا. |
Aber wenn das schief geht, wird Ponyo in Bläschen verwandelt. | Open Subtitles | علي إذا أن أجعله يفشل ولكن إن فشل، ستختفي بونيو كالفقاعة |
Wenn es schief geht, ist das unsere letzte Chance. | Open Subtitles | إذا حصل شيء خاطيء قد تكون هذه فرصتنا الاخيرة |
Wenn ihr das Zeug habt oder etwas schief geht, sagt ihr "Abrakadabra". | Open Subtitles | بمجرد أن تحصلوا علي الأشياء أو يحدث لكم شي خاطيء قولوا عبارة أبراكدبرا |
hat Klubatmosphäre. Cool Groove. Ich will nicht, dass es schief geht. | Open Subtitles | انها مثل تجربة النادي يانها رائعه جداً ومثاليه |
In Ordnung. Stellen Sie nur sicher, dass nichts schief geht. | Open Subtitles | حسناً , فقط تأكد أن لا يسير اي شئ بشكل خاطئ |
Flash, falls was schief geht, rennst du, so schnell du kannst. | Open Subtitles | داش، اذا حصل خطا ما اريدك ان تركض اقصى ما عندك |
- Aufzeichnung läuft. - Wenn was schief geht, ist alles auf Band. | Open Subtitles | يتم تصوير العملية على الشاشات بحيث أن اذا فشلنا كله مسجلا |