Ortungstorpedos benutzt, um die Schiffe zu treffen, ob sie nun getarnt waren oder nicht. | Open Subtitles | يستخدم الطوربيدات المتتبعة التي تضرب السفن بطريقة ما سواء كانت متخفية ام لا |
Und nach einer gewissen Zeit ist er in der Lage, die Schiffe zu erkennen. | Open Subtitles | . و بعد فترة من الوقت أصبح قادراً على رؤية السفن. |
Es ist wichtiger, Leben zu retten, als Schiffe zu zerstören. | Open Subtitles | انه اهم أن تحافظ على الارواح اكثر من تدمير السفن |
Ich habe mich immer gefragt, wie es sein würde, auf einem dieser Schiffe zu sein. | Open Subtitles | أفكر كيف سيكون الحال وأنا على متن واحدة من هذه السفن |
Ed, Ideen zur Waffe? Was ist stark genug, um Schiffe zu zerschmettern, aber Angst vor der Sonne hat? | Open Subtitles | ما القوي بما يكفي ليحطم السفن ولكنه يخاف الشمس؟ |
Pascha Piri, befehlt den Werften, solche Schiffe zu bauen. | Open Subtitles | "بيري باشا"، اجعلهم يعملون على هذا في أحواض السفن |
Aber sie waren zu groß, um sie auf die Schiffe zu verladen. | Open Subtitles | لكنها كانت كبيرة بالنسبة لسطح السفن |
- Ich habe mich eingeschrieben, um deutsche Schiffe zu versenken. | Open Subtitles | لقد جندت لإغراق السفن الألمانية إستيقظ |
70. ersucht die Staaten, geeignete Maßnahmen in Bezug auf ihre Flagge führende oder in ihrem Schiffsregister geführte Schiffe zu ergreifen, um den Gefahren für die Schifffahrt oder die Meeresumwelt entgegenzuwirken, die von Wracks und treibender oder gesunkener Fracht ausgehen können; | UN | 70 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها بغية التصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
87. ersucht die Staaten, geeignete Maȣnahmen in Bezug auf ihre Flagge führende oder in ihrem Schiffsregister geführte Schiffe zu ergreifen, um den Gefahren für die Schifffahrt oder die Meeresumwelt entgegenzuwirken, die von Wracks und treibender oder gesunkener Fracht ausgehen können; | UN | 87 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
63. ersucht die Staaten, geeignete Maßnahmen in Bezug auf ihre Flagge führende oder in ihrem Schiffsregister geführte Schiffe zu ergreifen, um den Gefahren für die Schifffahrt oder die Meeresumwelt entgegenzuwirken, die von Wracks und treibender oder gesunkener Fracht ausgehen können; | UN | 63 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
So aufgeweckt von dir, all die Schiffe zu bemerken. | Open Subtitles | وذكي لأنتباهه لكل هذه السفن... |
- Nutzen Sie die Schiffe zu Ihrem Vorteil. | Open Subtitles | -نعم إذاً استخدموا السفن لمصلحتكم |
60. nimmt ferner davon Kenntnis, dass die Konferenz der Vertragsparteien des Basler Übereinkommens über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung auf ihrer achten Tagung den Beschluss fasste, die Zusammenarbeit mit der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation in Bezug auf Vorschriften zur Verhütung der Verschmutzung durch Schiffe zu verstärken; | UN | 60 - تحيط علما بالمقرر الذي اتخذ في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، بهدف تعزيز التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن اللوائح التنظيمية المتعلقة بمنع التلوث الناجم عن السفن()؛ |