ويكيبيديا

    "schlüsselfaktor" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رئيسياً
        
    • العامل الرئيسي
        
    Die Lösung dieses Konfliktes - der selbst ein Schlüsselfaktor der arabischen politischen Identität ist - könnte eine Änderung der arabischen politischen Kultur ermöglichen. Aber die NATO-Führung sollten berücksichtigen, dass eine derartige Veränderung aus vergleichender und historischer Perspektive weniger von außen aufgezwungen, als vielmehr das Ergebnis interner Druckausübung und Initiative sein soll. News-Commentary إن حل هذا النزاع ـ الذي يمثل في حد ذاته جانباً رئيسياً من جوانب الهوية السياسية العربية ـ من شأنه أن يمهد سبيل التغيير أمام الثقافة السياسية العربية. ولكن يتعين على قادة منظمة حلف شمال الأطلنطي أن يدركوا تمام الإدراك أن التغيير، في ضوء المنظور النسبي والتاريخي للمنطقة، لابد وأن يأتي كنتيجة للضغوط والمبادرات الداخلية لا أن يُفرض من الخارج.
    Chinas intensive wirtschaftliche Monetarisierung ist ein Schlüsselfaktor für das Wachstum der Geldvergabe. Aber die stark steigende Monetarisierungsrate des Landes kann nicht mit den hohen, stetigen Raten der Industrieländer verglichen werden, ohne zu berücksichtigen, dass Chinas Monetarisierungsprozess viel später begann und auf besonderen strukturellen und institutionellen Grundlagen beruht. News-Commentary إن الإصدار الاقتصادي المكثف للنقود في الصين يشكل عاملاً رئيسياً في دفع المعروض النقدي لديها إلى النمو. ولكن الارتفاع الحاد الذي سجله معدل إصدار النقود في الصين لا يمكن الحكم عليه في مقابل المعدلات المرتفعة الثابتة لدى الدول المتقدمة من دون أن نضع في الحسبان أن عملية إصدار النقود في الصين بدأت في وقت متأخر عنها كثيرا، وأنها تتسم ببنية متميزة وقاعدة مؤسسية.
    Wie kam es, dass in dieser Krise vernünftige wirtschaftspolitische Maßnahmen durchgesetzt wurden? Der Schlüsselfaktor ist, dass der Kreml zum ersten Mal, seit Putin an die Macht gekommen ist, eine echte Bedrohung empfindet. News-Commentary ولكن كيف تمت الغلبة للسياسات الاقتصادية المعقولة في هذه الأزمة؟ إن العامل الرئيسي وراء ذلك هو أن الكرملين، للمرة الأولى منذ تولى بوتن السلطة، بدأ يشعر بتهديد حقيقي. فقد ولَّت سنوات الشعبية السهلة، وكل الحقائق القبيحة التي تجاهلها الروس أثناء سنوات النمو الاقتصادي السريع بدأت الآن تطفو إلى السطح.
    Der erste Schlüsselfaktor ist Abbau von Fremdkapital und die dadurch zurückgehende Gesamtnachfrage. Seit dem Beginn der Finanzkrise 2008 haben einige Industrieländer die Nachfrage durch hohe Verschuldung und exzessiven Konsum aufrecht erhalten und sowohl private als auch öffentliche Bilanzen reparieren müssen. News-Commentary يتلخص العامل الرئيسي الأول في برامج تقليص المديونيات وما ينتج عنها من عجز في الطلب الكلي. فمنذ اندلاع الأزمة المالية في عام 2008، كان لزاماً على العديد من الدول المتقدمة، التي عملت على دعم الطلب بالإفراط في الاستدانة والاستهلاك، أن تعمل على إصلاح موازنات القطاعين الخاص والعام، وهو أمر يحتاج إلى وقت طويل ــ ولقد أدى إلى إضعاف قدرة هذه الدول من حيث النمو وتشغيل العمالة.
    Derzeit leben wir in einer ähnlich unsicheren und gefährlichen Zeit, und auch dieses Mal gibt es ein sowohl wirtschaftliches als auch politisches Projekt, das die Union verbinden kann: Energieunabhängigkeit, ein Schlüsselfaktor für die nationale Souveränität. News-Commentary نحن الآن نعيش لحظة مماثلة محفوفة بالمخاطر وعدم اليقين. والأمر يشتمل هذه المرة أيضاً على فكرة إنشاء مشروع، اقتصادي وسياسي، قادر على "توحيد الاتحاد": ويتلخص هذا المشروع في استقلال الطاقة، أو العامل الرئيسي في ترسيخ السيادة الوطنية. واليوم لا توجد أية ضمانة على مستوى أوروبا بالكامل لحمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الاضطلاع بمسئوليتها فيما يتصل بتأمين إمداداتها من الطاقة في المستقبل.
    Die negative Meinung der Öffentlichkeit in den Vereinigten Staaten war der Schlüsselfaktor für das Scheitern des Vorschlags, einem arabischen Unternehmen die Verwaltung von sechs US-Häfen zu übertragen. Doch hat die Zurückweisung von Dubai Ports World Amerikas Handelspartner und Globalisierungsbefürworter beunruhigt, die sie als Zeichen dafür ansehen, dass Amerikas Bekenntnis zu einer offenen Wirtschaft schwindet. News-Commentary كان الرأي العام السلبي في الولايات المتحدة العامل الرئيسي وراء رفض الصفقة المقترحة والتي كانت تقضي بتسليم إدارة ستة موانئ في الولايات المتحدة إلى شركة عربية. لكن رفض أميركا لشركة "دبي بورتس ورلد" (Dubai Ports World) أدى إلى انزعاج شركائها في التجارة ومناصري العولمة، الذين رأوا في هذا الرفض إشارة إلى أن التزام أميركا بمجتمع مفتوح أصبح في طريقه إلى الاضمحلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد