ويكيبيديا

    "schließt sich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تؤيد
        
    • وتؤيد
        
    • تُغلق
        
    • تغلق
        
    • ويؤيد
        
    • بالجيش
        
    • ستغلق
        
    • ستُغلق
        
    • يغلق
        
    • سينضم
        
    • ينضم
        
    schließt sich allen weiteren Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Programm- und Koordinierungsausschusses bezüglich seiner vierzigsten Tagung an. UN تؤيد جميع الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أعمال دورتها الأربعين.
    7. schließt sich der Empfehlung in Ziffer 8 des Berichts des Beratenden Ausschusses an; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛
    2. schließt sich den Vorschlägen, Empfehlungen und Schlussfolgerungen des Sonderausschusses in den Ziffern 28 bis 188 seines Berichts an; UN 2 - تؤيد مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها الواردة في الفقرات 28 إلى 188 من تقريرها؛
    nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; UN تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()؛
    Das Portal schließt sich, wir können nicht nur rumsitzen. Open Subtitles حينما تُغلق البوابة لن يمكننا العبور علينا أن نتحرك الأن
    2. schließt sich vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution den Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Bericht des Beratenden Ausschusses an; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. schließt sich den Schlussfolgerungen und Empfehlungen in Abschnitt IV.A des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الرابع - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. schließt sich der Empfehlung in Ziffer 3 des Berichts des Sonderausschusses an. UN 2 - تؤيد توصية اللجنة الخاصة الواردة في الفقرة 3 من تقريرها.
    2. schließt sich den Vorschlägen, Empfehlungen und Schlussfolgerungen in den Ziffern 15 bis 199 des Berichts des Sonderausschusses an; UN 2 - تؤيد مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها الواردة في الفقرات 15 إلى 199 من تقريرها؛
    2. schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen im Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها؛
    2. schließt sich den Vorschlägen, Empfehlungen und Schlussfolgerungen des Sonderausschusses an, die in den Ziffern 22 bis 154 seines Berichts enthalten sind; UN 2 - تؤيد مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها، الواردة في الفقرات 22 إلى 154 من تقريرها؛
    2. schließt sich vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution den Schlussfolgerungen und Empfehlungen in den Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    17. schließt sich den Empfehlungen des Beitragsausschusses in Ziffer 122 seines Berichts2 an; UN 17 - تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في الفقرة 122 من تقريرها(2)؛
    2. schließt sich den Vorschlägen, Empfehlungen und Schlussfolgerungen des Sonderausschusses an, die in den Ziffern 46 bis 171 seines Berichts enthalten sind; UN 2 - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة الخاصة، الواردة في الفقرات 46 إلى 171 من تقريرها؛
    10. schließt sich der Empfehlung in Ziffer 10 b) des Berichts des Beratenden Ausschusses1 an; UN 10 - تؤيد التوصية الواردة في الفقرة 10 (ب) من تقرير اللجنة الاستشارية(1)؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs1 und schließt sich den entsprechenden Bemerkungen und Empfehlungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 an; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة(2)؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs3 und schließt sich den darin enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen an; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(3)، وتؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()؛
    Wir alle. Wir alle sitzen im Auge des Sturms, aber das Auge schließt sich, und wenn wir nicht schnell etwas tun, wird die Realität nie geschehen. Open Subtitles كلنا كذلك, نحن متشبّثون بعين العاصفة, لكن العين تُغلق
    Das Portal schließt sich. Wir müssen ihre Männer durchschicken. Open Subtitles بسرعة البوابة تغلق يجب أن نحضر رجالهم كي يعبروا
    Er schließt sich dem Schlusskommuniqué der Internationalen Arbeitsgruppe vom 15. Januar 2006 an. UN ويؤيد المجلس البيان الختامي الصادر عن الفريق في 15 كانون الثاني/يناير 2006.
    Du hast zehn Minuten oder das Fenster schließt sich. Open Subtitles لديك عشرة دقائق لكي تصل هنا وإلا النافذة ستغلق
    Dann schließt sich die Tür... und Ihr werdet Euch im Tod mit mir vereinen. Open Subtitles فىهذهاللحظة الأبواب ستُغلق للأبد, وستشاركنى الموت.
    Bei zwanzig schließt sich die Tür endgültig, und wir schwimmen wieder im Ozean der Ruhe die wir so lieben. Open Subtitles عندالرقم20 فيجبأن يغلق هذا الباب للأبد لذافيمكنناأن نغرقفيالمحيط بسلام مع من نحب
    Macht eure Familien stolz. Kost, Logis. Wer schließt sich uns an? Open Subtitles اجعلوا عائلتكم فخورين طعام ومأوى من سينضم إلينا ؟
    Niemand schließt sich dem Klerus an, ohne diese Erleuchtung zu haben. Open Subtitles لا أحد ينضم لجماعة الكهنة دون ان يحدث له تجلٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد