ويكيبيديا

    "schneidet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يقطع
        
    • قطع
        
    • تقطع
        
    • يقص
        
    • تجرح
        
    • التي تقطِّعه على
        
    • اقطعوا
        
    • إقطع
        
    • ستقطع
        
    • يقطعون
        
    • قطعها
        
    • بقطع
        
    • سيقطع
        
    • فكوا
        
    • ويقطع
        
    Er nimmt sich ein Rasiermesser und schneidet sich die Kehle durch. Open Subtitles نعم ، يستعير موس الحلاّق السيد فايننغ ثم يقطع عنقه
    Warum erwürgt er sie nicht im Schlaf oder schneidet ihr das Herz raus? Open Subtitles لماذا إنه فقط يقطع حنجرتها أو يخنقها إنها نائمة أو يخرج قلبها
    Einige werden zu Tode geknüppelt, oder man schneidet ihre Köpfe ab. Open Subtitles قد تكون بعضها ضربا بالهراوات حتى الموت أو قطع رؤوسهم.
    Sie sehen, dass sie nicht hastet, schneidet das Gewebe genau richtig? Open Subtitles أترين كيف أنها لا تستعجل و تقطع الأنسجة بشكل صحيح؟
    Er, äh, er schneidet morgen für diesen Platz das Ort durch. Open Subtitles سوف يقص الشريط على هذا المكان غدا
    Carrie Phillips hat Zoloft genommen, damit sie sich nicht mehr schneidet. Open Subtitles كوري فيلبس أخذت مسكنا كي لا تجرح نفسها
    Nur dass er beim Operieren tiefer schneidet als ich. Open Subtitles ما عدا أنه عند التشغيل فإنه يقطع بشكل أعمق مما أنا أفعل
    Um 3 Uhr 15 schneidet Nordberg das Stromkabel durch. Open Subtitles الساعة تلاتة وربع نور يقطع الكهربة ويفصل الانذار
    Aber das hier schneidet den Blutkreislauf zu meinem Kopf ab. Wärst du so nett? Open Subtitles فهذا يقطع الدورة الدموية في رأسي، أتمانعين؟
    Ein Kerl schneidet sich den Schwanz ab, um ohne mit einer Frau zu schlafen. Open Subtitles أذن هو يريد أن يقطع قضيبة لكي ينام مع امرأة دون المعدات
    Habt ihr schon mal gespürt, wie ein Messer durch Menschenfleisch schneidet und den Knochen ritzt? Open Subtitles أشعرت من قبل بسكينٍ يقطع لحم البشر و يخرج العظم من تحته؟
    schneidet man die Rinde auf, hat man dunkelroten Harz vor sich, der sich sehr gut zum Malen und Färben von Kleidungsmaterialien eignete. TED عند قطع اللحاء من هذا النوع ستجد مادة صمغية حمراء داكنة جداً, هذه المادة ممتازة للطلاء ولصباغة الالبسة.
    Die schneidet nicht mal Butter. Jetzt nehmt eure roten Wachsstifte. Open Subtitles هذا الشيء لا يستطيع قطع الزبدة والآن أخرجوا الطباشير الأحمر
    Drittens ist es so scharf, es schneidet perfekt. Es ist ein Vergnügen es zu verwenden. TED وثالثا، إنها حادة جدا تقطع فورا إن استخدامها مبهج
    Ihr schneidet uns die Kehle durch, nicht ihm. Open Subtitles او ان لم يعطي امرا آخر انما تقطع اعناقنا نحن يا بابلو
    Seitdem schneidet er sich die Haare selbst. Open Subtitles و من يومها و هو يقص شعره بنفسه
    Sie schneidet sich sonst am Glas! Open Subtitles سوف تجرح نفسها بالزجاج
    schneidet ihnen die Köpfe ab... und lasst sie auf den Mauern aufspießen, als Warnung für zukünftige Versuche. Open Subtitles اقطعوا رؤوسهم وعلقوها على الحائط كتحذير للمحاولات المستقبلية
    schneidet das dünn auf und holt Petersilie. Open Subtitles قطِع تلك لِشرائح ناعماً، و أجلب بعض البقدونس و إقطع الأجزاء الجافة منهُ
    - Ihr schneidet mir ins Fleisch. - Warum sind die Cilicianer abgezogen? Open Subtitles ستقطع الجلد لماذا هرب الصقليين؟
    Erst schneidet man die kleine Zehe ab, dann einen Finger, ein Ohr usw. Open Subtitles أولاً يقطعون الأصبع الصغير بالقدم ثم جزء من أصبع اليد ثم جزء من الأذن والأنف
    Man schneidet Egel nicht weg. Man streut Salz darüber. Open Subtitles ولدى ، العلقة لا يتم قطعها فكل ما عليك أن تضع عليها الملح
    Und keiner schneidet deine Lippen ab, wenn du einen Fehler machst. Open Subtitles ولن يقوم أحدٌ بقطع أطرافكِ لو قمتِ بارتكاب أيّ خطأ
    Falls du versuchst abzuhauen, um den Sheriff zu verständigen, dann schneidet er dir die Ohren ab. Open Subtitles ان حاولت الهرب او الذهاب الي الشيريف او غيرة سيقطع اذنيك
    schneidet sie los. Open Subtitles فكوا وثاقها
    Seit der Koch starb, bleibt Mr. Jimmy einfach da hinten, trinkt seinen Wein, hört Opern an, schneidet Fleisch. Open Subtitles منذ أن مات الشِف, السيد جيمي مجرد يظل في الخلف هناك, يشرب نبيذه, مستمعا للأوبرا ويقطع اللحوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد