ويكيبيديا

    "schnell genug" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بسرعة كافية
        
    • بالسرعة الكافية
        
    • سريع بما فيه الكفاية
        
    • سرعة كافية
        
    • سريعاً بما يكفي
        
    • سريعاً كفاية
        
    • سريعًا كفاية
        
    • سريعة بما يكفي
        
    • بسرعه كافيه
        
    • بالسرعة المطلوبة
        
    • سريعاً بما فيه الكفاية
        
    • سريعة بما فيه الكفاية
        
    • سريعا بالقدر الكافي
        
    • سريعا بما يكفي
        
    • سريعة كفاية
        
    Glücklicherweise umkreist sie den Planeten schnell genug und fällt nie auf die Erde. TED لحسن الحظ، هي تدور حول الأرض بسرعة كافية بحيث لا تصطدم بالأرض.
    - Schwadronführer, abbrechen. - Es geht nicht schnell genug. Holt sie raus. Open Subtitles قائد السرب الغ المهمة الغ المهمة هذا لا يحدث بسرعة كافية
    Das geht vielleicht nicht schnell genug, hat aber zu Ergebnissen geführt. TED قد لا تكون بالسرعة الكافية ولكنها قد أثمرت عن نتائج.
    Ich war nicht schnell genug. Alles meine Schuld. Mein armer Herr. Open Subtitles لم أكن سريع بما فيه الكفاية إنه خطأي, سيدي المسكين
    Nein, schon ok, ich sehe mich, wenn ich mich schnell genug bewege. Open Subtitles لا , انا بخير هكذا أستطيع أن أرى نفسي إذا تحركت بـ سرعة كافية
    Wir werden ihn in 48 Stunden treffen. Das ist schnell genug für euch? Open Subtitles ، سنـُمسك به خلال 48 ساعة أهذا سريعاً بما يكفي بالنسبة لكِ؟
    Es war meine Schuld. Ich war nicht schnell genug bei ihm. Open Subtitles لقد كان خطأي , لم أكن سريعاً كفاية للإمساك به
    Du wirst schneller, Klaus, aber du bist noch nicht schnell genug. Open Subtitles تصير أسرع يا (كلاوس)، إلّا أنّك لست سريعًا كفاية بعد.
    Das Original-Samaritan versagte, weil es noch keinen Chip gab, der schnell genug dafür war. Open Subtitles السامرية الأصلي تحطمت لأن رقاقة سريعة بما يكفي لتشغيله لم يتم بناؤه حتى الآن.
    Nichts könnte sich schnell genug bewegen, um ihre Oberfläche zu verlassen. Open Subtitles فيصعب على أي جسم التحرك بسرعة كافية للارتفاع عن سطحها
    Aber Kohle- oder Kernkraftwerke können nicht schnell genug reagieren. TED لكن معامل الفحم و معامل الطاقة النووية لا تستطيع أن تستجيب بسرعة كافية.
    Blättert man schnell genug durch die Bilder, nimmt unser Gehirn den Verlauf der Zeit von der Abfolge ruhiger Bilder dar. TED المرور عبر الصور بسرعة كافية يرى عقلنا تغير الزمن من سلسلة صور.
    - Schwadronführer, abbrechen! - Es geht nicht schnell genug! Open Subtitles قائد السرب الغ المهمة الغ المهمة هذا لا يحدث بسرعة كافية
    Wenn du es schnell genug bewegst, kannst du fast deinen Namen schreiben. Open Subtitles أذا حركتها بسرعة كافية يمكنك كتابة أسمك.
    Wir haben mehrere Filtersysteme eingesetzt, aber die Quelle erholt sich nicht schnell genug. Open Subtitles لقد استخدمنا العديد من أنظمة الترشيح لكن المنبع لا يتعافى بالسرعة الكافية
    Die unangenehme Realität ist, dass wir nicht schnell genug Fortschritte machen. TED الحقيقة المخجلة هي اننا لا نصنع تقدم سريع بما فيه الكفاية
    Nicht schnell genug. Open Subtitles لم تكن سرعة كافية.
    Selbst du bist nicht schnell genug für beides. Open Subtitles حتى أنت لست سريعاً بما يكفي لإنقاذ الاثنين
    Jedenfalls nicht schnell genug. Es muss schnell gehen, am Besten... Open Subtitles ليس سريعاً كفاية ، استخدم خطوة دي سي 2 الكبيرة هذه المرة
    Ihr wart beide nicht schnell genug. Open Subtitles أنت أيضًا لم تكن سريعًا كفاية
    Und ich glaube, nicht mal du bist schnell genug, um sie zu retten. Open Subtitles وأعتقد حتى أنت ليست سريعة بما يكفي لانقاذ حياتها.
    - Was ist bloß mit euch Kids von heute? Nichts geht euch je schnell genug. Open Subtitles ماذا بك ايها الاراجوز الصغير يبدو انه لاشىء يسيير بسرعه كافيه
    Was sich auf unsere Zukunft auswirken kann, ist, dass du den Tisch nicht schnell genug abräumst. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يؤثر على مستقبلنا هو عدم قدرتكِ على تنظيف الطاولة بالسرعة المطلوبة
    Aber ich war gerade schnell genug, um diesem Friedhof fernzubleiben. Open Subtitles لكن كنت سريعاً بما فيه الكفاية لكي تبقى سياراتي بعيدة عن هذا المستودع.
    Denn sie waren zu unwirtschaftlich, unerschwinglich, sie waren nicht schnell genug, sie waren ziemlich teuer. TED لانها في العادة لم تكن فعالة, ويصعب الوصول اليها لم تكن سريعة بما فيه الكفاية و كانت مكلفة جدا
    Sie waren nicht schnell genug um Sky zu bezwingen. Open Subtitles لم تكن سريعا بالقدر الكافي لهزيمة سّماء
    Nicht schnell genug für mich. Open Subtitles ليس سريعا بما يكفي بالنسبة لي.
    Aber du bist nicht schnell genug, um uns beide auszuschalten. Open Subtitles ولكنني أعلم أنكِ لستِ سريعة كفاية لإصابتنا معاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد