ويكيبيديا

    "schnell wachsenden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السريعة النمو
        
    • سريعة النمو
        
    • سريع النمو
        
    Aus den schnell wachsenden Sektoren werden sie herausgedrängt. UN كما تحمل على الخروج من القطاعات السريعة النمو.
    Wenn es kostspielig ist zuzulassen, eine Währung frei ansteigen zu lassen, lautet die zweite Option unsterilisierte Devisenmarktintervention. Diese ist zur Eindämmung des Aufwertungsdrucks auf den Wechselkurs wirksam, gießt jedoch Öl ins Feuer: Sie verschärft die Überhitzung in bereits schnell wachsenden aufstrebenden Märkten, verursacht Inflation und führt zu einem übermäßigen Kreditwachstum, das gefährliche Spekulationsblasen anheizen kann. News-Commentary إذا كان السماح لقيمة العملة بالارتفاع بحرية مكلفاً، فإن الخيار الثاني يتلخص في التدخل الثقيل في أسعار صرف النقد الأجنبي. وهذا الخيار فعّال في منع ضغوط سعر الصرف التصاعدية، ولكنه يغذي الوحش: فهو يسفر عن تفاقم فرط النشاط الاقتصادي في الأسواق الناشئة السريعة النمو بالفعل، فيتسبب في التضخم ويؤدي إلى نمو ائتماني مفرط، وهو ما قد يعمل بدوره على تغذية فقاعات الأصول الخطرة.
    Die schnell wachsenden Metropolen Indiens, Chinas, Brasiliens und anderer großer Schwellenländer bieten viele Arbeitsplätze, aber es mangelt an grundlegender Infrastruktur. Viele arme Stadtbewohner leben daher in Elendsvierteln ohne angemessene Gesundheitsvorsorge, Wasserversorgung und Elektrizität. News-Commentary ولكن المدن ببساطة غير قادرة على التأقلم مع تدفق المهاجرين بالمستويات الحالية. صحيح أن المناطق الحضرية السريعة النمو في الهند والصين والبرازيل وغيرها في الاقتصادات الناشئة الكبرى تقدم فرص عمل وفيرة، ولكن المرافق الأساسية ناقصة؛ ونتيجة لهذا فإن العديد من الفقراء في المناطق الحضرية يعيشون في أحياء عشوائية قذرة، دون رعاية صحية لائقة، أو إمدادات مياه أو طاقة كهربائية كافية.
    Es funktioniert auch heute in neuen, schnell wachsenden Städten. TED وما زال الأمر فعالاً ليومنا هذا في المدن الناشئة سريعة النمو.
    Mein Team arbeitet hart an der Entwicklung einer schnell wachsenden, protein-reichen Alge... Open Subtitles فريقي يعمل على طحالب بحرية عالية البروتين سريعة النمو
    Die zunehmenden Handelsverflechtungen der Türkei mit der Levante und der Arabischen Halbinsel sind ebenfalls in Mitleidenschaft gezogen worden. Grenzstädte im Norden Syriens hatten von der schnell wachsenden türkischen Wirtschaft profitiert. News-Commentary ان الروابط التجارية المتعاظمة بين تركيا وبلاد الشام وشبه الجزيرة العربيه قد عانت كذلك فقبل خمس سنوات كانت البلدات الحدودية الشمالية السورية تجني الارباح من الاقتصاد التركي سريع النمو . اما الان فلقد انقطعت عمليا عن تركيا والواردات التركية من سوريا انخفضت بمقدار 74% منذ سنة 2010.
    LONDON − Die Mitgliedschaft in der Europäischen Union hat die britische Volkswirtschaft an einen Kadaver gekettet. Großbritannien wird durch endlose bürokratische Vorschriften an eine Reihe moribunder Volkswirtschaften ohne Wachstumsaussichten gefesselt, und den britischen Exporteuren wird dadurch der Zugriff auf die schnell wachsenden Märkte des Commonwealth und der sich entwickelnden Welt versperrt. News-Commentary لندن- ان عضوية الاتحاد الاوروبي قد ربطت الاقتصاد البريطاني بكيان ضعيف . لقد تم تقييد المملكة المتحدة من خلال بيروقراطيه ضخمة ومكلفة لمجموعة من الاقتصادات المحتضره والتي لا تمتلك اية امكانية للنمو مما أثر سلبا على قدرة المصدرين البريطانيين على الوصول الى الاسواق السريعة النمو لدول الكومنويلث والدول الناميه.
    Daher ist es nicht überraschend, dass die Fähigkeit der Türkei ausländische Direktinvestitionen anzuziehen inzwischen mit anderen schnell wachsenden, aufstrebenden Volkswirtschaften vergleichbar ist. Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. News-Commentary من غير المستغرب إذن أن تضاهي قدرة تركيا على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الآن نظيراتها في غيرها من بلدان الأسواق الناشئة السريعة النمو. ولكن تظل بعض المشاكل الخطيرة قائمة. فالعجز المتزايد الارتفاع في الحساب الجاري (6.8% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010) سوف يتطلب جولة ثانية من الإصلاحات. كما تظل معدلات البطالة مرتفعة بعناد، على الرغم من اتساع مجالات تشغيل العمالة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    können wir eine der kleinen schnell wachsenden Gruppen von Individuen werden, die tatsächlich den Mut und die Courage besitzen, zu glauben, dass wir die Welt tatsächlich verändern können. TED يمكن أن نصبح واحدة من تلك المجموعات الصغيرة سريعة النمو الذين لديهم الجرأة والشجاعة بأن يؤمنوا بأننا يمكننا تغيير العالم
    Wenn sie unsere Hälse besiedeln und uns krank machen wollten, würden sie von schnell wachsenden Streptokokken verdrängt, bevor sie mit der Zellteilung auch nur beginnen könnten. TED إذا أرادت هذه الأشياء استعمار حناجرنا وجعلنا مرضى، فستخرجها المكورات العقدية سريعة النمو عنوة قبل حتى أن تبدأ في الانقسام الخلوي الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد