Eine schockierende Entwicklung im Schulbus-Skandal... der zwei Kinder das Leben kostete. | Open Subtitles | تطور صادم في فضيحة باص المدرسة التي كلفت حياة طفلين |
schockierende Wendung der Ereignisse. Ja, also wieso gehst du sie nicht suchen? | Open Subtitles | يا له من تحوُّل صادم بالأحداث، أجل، فلمَ لا تذهب وتعثر عليها؟ |
Vor der Polizei-Zentrale Detroit gab Clara Murph y soeben eine schockierende Erklärung ab. | Open Subtitles | نحن هنا مباشرة من (مقرشرطة(ديترويت.. حيث قامت (كلارا مورفي) منذ ثوانِ بتصريح صادم ماذا بحق الجحيم؟ |
Das Buch meiner Freundin Maria Stephan enthält viel über gewaltsamen und gewaltlosen Kampf und darunter sind ein paar schockierende Daten. | TED | كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة. |
Wenn wir den Schutzschalter im Elektroraum des Gebäudes deaktivieren, wird der Strom fortlaufend ankommen, und jeder, der hier einen Fuß hineinsetzt, wird eine ziemlich schockierende Überraschung bekommen. | Open Subtitles | لو رفعنا الفيوز الموجود فى غرفة التحكم بالكهرباء فى المبنى سيستمر سريان التيار الكهربى، وأى شخص يضع قدمه هنا سيتلقى مفاجأة صادمة |
Es ist eine schockierende Gewohnheit, destruktiv für die logische Fähigkeit. | Open Subtitles | إنها عادة صادمة مدمرة للقدرة المنطقية |
Sein Papa ist Präsident auf Lebenszeit von Äquatorialguinea, einem westafrikanischen Staat, der seit den 1990ern Milliarden Dollar Öl exportiert hat und trotzdem eine schockierende Menschenrechtssituation aufweist. | TED | الذي كان والده رئيسا لغينيا الاستوائية طوال حياته، دولة الواقعة غرب أفريقيا التي تم تصدير مليارات الدولارات من نفط منذ التسعينات ومع ذلك كان لديها سجل حقوق الإنسان مروع حقاً. |
Pastor Tanner hat offensichtlich eine eher schockierende und letztendlich tödliche Entscheidung getroffen. | Open Subtitles | الواعظ (تانر) اتخذ قرار صادم وقاتل نوعًا ما، |
Seinerzeit schockierende Worte, mächtig. | Open Subtitles | كلمات صادمة في زمنها مؤثرة |
schockierende Neuigkeiten von gestern Nacht, | Open Subtitles | أنباء صادمة ليلة أمس |
schockierende Neuigkeiten heute von Rylatech. | Open Subtitles | أنباء صادمة قادمة من (رايلاتك) اليوم. |
“Sie ist die Kunst des Möglichen.” Wenn die Errichtung Europas die Kunst des Möglichen war, dann wäre die Demontage des Kontinents – oder schlimmer, sein Kollaps – eine schockierende, furchterregende und schmerzhafte Sache. | News-Commentary | دبلن ــ ذات يوم قال الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك: "إن بناء أوروبا فن. إنه فن الممكن". ولكن إذا كان بناء أوروبا هو فن الممكن، فإن تفكيك أوروبا ــ أو انهيارها ــ سيكون شأناً مخيفاً ومؤلماً إلى حد مروع. |