ويكيبيديا

    "schon als kind" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عندما كنت طفلاً
        
    • منذ طفولتي
        
    • منذ أن كنت طفلة
        
    • منذ صغري
        
    • حتى عندما كنت طفلة
        
    • منذ أن كان طفلا
        
    • منذ أن كانت طفلة
        
    • منذ أن كنت طفلاً
        
    gibt es etwas, das mich schon als Kind an Astronomie frustriert hat. Die Darstellung war immer zweidimensional und statisch. TED إحدى الأشياء التي دائماً تحبطني قليلاً عن علم الفلك عندما كنت طفلاً الطريقة التي كانت تعرض دائماً ثنائية الأبعاد وثابتة. بينما ننسحب بيعداً عن النجم، ها نحن هنا نبتعد فعلاً
    Und ich sagte: "Wann haben Sie sich denn dazu entschieden?" Er sagte: "schon als Kind." TED وقلت: "حسنا، متى اتخذت هذا القرار؟" قال: "عندما كنت طفلاً."
    schon als Kind war es so. Open Subtitles كانت هذه الحال منذ طفولتي
    schon als Kind war es so. Open Subtitles كانت هذه الحال منذ طفولتي
    schon als Kind wusste ich, dass ich keine 50 werde. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة علمت أني لن أبلغ الخمسين
    schon als Kind wollte ich immer gern mal zu euch ins Haus. Open Subtitles منذ صغري وأنا أتوق للدخول الى بيتك
    schon als Kind machte mir Lügen keine Freude. Open Subtitles حتى عندما كنت طفلة .كنت أكره أكاذيبي
    Er lebte schon als Kind bei uns und ist wie ein Sohn für mich. Open Subtitles كان معنا منذ أن كان طفلا ، هو بمثابة إبن لي
    schon als Kind schrieb sie alles, was um sie herum geschah, in ihre Tagebücher. Open Subtitles منذ أن كانت طفلة كتبت كل شيء في مذكَراتها
    Derselbe Traum, den ich schon als Kind hatte. Open Subtitles رأيت حلماً كان يراودني منذ أن كنت طفلاً على ما اعتقد
    "Der 6-Millionen-Dollar-Man" war schon als Kind meine Lieblingssendung, und das hier entspricht eher dem 240-Dollar-Mann oder so, aber... (Gelächter) Wie auch immer. Normalerweise wäre ich gehemmt und würde mich dabei blöd fühlen, so etwas zu tragen, aber vor ein paar Tagen sah ich einen weltberühmten Statistiker als Schwertschlucker hier auf der Bühne, daher denke ich, dass es vor diesem Publikum in Ordnung ist. TED واحد من أفضل البرامج لدي عندما كنت طفلاً كان "الرجل ذو الستة ملايين" وهذا قريب قليلاً، مثل الرجل ذو 240 دولار، ولكن (ضحك) على أي حال، سوف أشعر عادةً بالوعي الذاتي، ونوع من غرابة الأطوار أرتدي هذا حولي، صحيح ، لكن مثل قبل بضعة أيام رأيت أحد الاحصائيين ذات شهرة عالمية ابتلع سيوف هنا على خشبة المسرح، لذلك أنا احسب أنه لابأس بتواجدي ضمن هذه المجموعة.
    schon als Kind hatte ich Visionen. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة ، كان دائما لدي رؤى
    schon als Kind hatte ich Probleme mit meinem Selbstwertgefühl. Open Subtitles انا كنت أحترم نفسي منذ أن كنت طفلة
    Hatte ich schon als Kind. Open Subtitles - إنها لدي منذ صغري
    Ich kannte ihn schon als Kind. Open Subtitles أعرفه منذ صغري
    schon als Kind nicht, stell dir vor. Open Subtitles حتى عندما كنت طفلة ! تخيل الوضع الآن
    Meleagre war immer eigenartig, schon als Kind. Open Subtitles كان (مليجرى) غريبا جدا منذ أن كان طفلا
    schon als Kind hatte sie Mitleid mit streunenden Tieren. Open Subtitles منذ أن كانت طفلة صغيرة لا تستطيع تركهم ضالين
    Ich arbeitete schon als Kind auf einer Farm. Open Subtitles هيا يا سيد , أعطني فرصة لقد عملت في مزرعة منذ أن كنت طفلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد