Wissen Sie was, Miss Daisy, ich habe gerade ausgerechnet... dass wir diesen Monat schon drei Mal auf dem Friedhof waren. | Open Subtitles | تعرفي يا آنسة ديزي ،كنت فقط أفكر نحن جئنا لهذه المقبرة ثلاث مرات هذا الأسبوع مسبقاً ولم نصل ليوم 20 بعد |
- Wo wir schon drei Mal waren! | Open Subtitles | لقد مررنا بتلك الشجيرات ثلاث مرات بالفعل |
Die Kleine aus Boiro hat schon drei Mal angerufen. | Open Subtitles | الفتاة من بويرو اتصلت ثلاث مرات لحد الآن |
Ich wurde schon drei Mal gestochen. | Open Subtitles | لقد لسعتني ثلاث مرّات |
Den hab ich schon drei Mal gesehen. | Open Subtitles | كلا ، لقد رأيتها ثلاث مرّات |
Ok, ok. Also gut, hör mal. Ich habe es schon drei Mal gemacht, ja? | Open Subtitles | حسنا, حسنا, اسمعي لقد قمت بهذا ثلاث مرات |
Nun, ich habe schon drei Mal angerufen. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد اتصلتُ حواليَّ ثلاث مرات بالفعل |
Es ist noch nicht mal 8 Uhr und ich wurde schon drei Mal durchsucht. | Open Subtitles | لم يتعدى الوقت الثامنه صباحاً وتم لمسي ثلاث مرات |
Ich weiß das, weil es mir schon drei Mal passiert ist. | Open Subtitles | أعلن هذا لأنه حدث معي ثلاث مرات حتى الآن |
Sie war jetzt schon drei Mal auf dem Titelblatt von Dame und Pudel! | Open Subtitles | -بالتاكيد لقد عرضت على غلاف مجلة "هاربر بازار" ثلاث مرات |
Er hat schon drei Mal angerufen. | Open Subtitles | لقد اتصل بكِ ثلاث مرات منذُ مغادرتكِ |
Seitdem du hier bist, hat er dich schon drei Mal angerufen. | Open Subtitles | لقد أتصل ثلاث مرات منذ أن أتيتِ ألى هنا |
Der Buick fuhr schon drei Mal um den Block und hielt jetzt an. | Open Subtitles | سيارة الـ(بيويك) تلك طافت الشارع ثلاث مرات قبل أن تتوقف |
Und meine Eltern -- sie sind schon drei Mal miteinander verheiratet gewesen. (Publikum säuselt) Ja, das war turbulent, und wenn sie sich nicht stritten, halfen sie, einem Alkoholiker, der bei uns lebte, auszunüchtern. | TED | وتزوج أبي وأمي ثلاث مرات (همهمات الجمهور) نعم كان ذلك مريعاً، وعندما كانوا يتشاجرون يقيظون مدمني الكحول الذين يعيشون معنا لأن كليهما كانا معالجين لإدمان الكحول |