Mein Gebiet ist, mehr oder weniger, der Glaube und das schreiben und irgendwie zusammen vorwärts torkeln. | TED | أعني، عالمي هو نوع من الإيمان والكتابة ونوع من التمايل جنبًا إلى جنب. |
Zur Sprachkompetenz gehören generell zwei aktive Teile, Sprechen und Schreiben, und zwei passive, Lesen und Verstehen. | TED | تُقاس القدرة اللغويّة عادةً في جزئين فاعلين: التحدُّث والكتابة وجزئين غير فاعلين: الإستماع والقراءة |
Er kann lesen und schreiben und macht die Zeitung. | Open Subtitles | انه يستطيع القرأءة والكتابة وممارسة الصحافة ايضا |
Warum können wir nicht handschriftliche Briefe schreiben und per Email kommunizieren? | TED | لماذا لا نستطيع كتابة خطابات وتبادل البريد الإلكتروني في حياتنا؟ |
Deshalb begann ich, einen Blog zu schreiben und ich begann mit solchen kleinen Geschichten. | TED | لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة. |
Sie konnten einen Papierapfel nehmen, für jeden, der ihrer Meinung nach zur Familie gehört, einen Namen drauf schreiben und ihn dahin hängen, wo sie wollten. | TED | وكان بإمكانهم أخذ ورقة تفاح لكل شخص، من وجهة نظرهم، كان عضوًا في الأسرة، لكتابة اسم عليها وتعليقها أينما أرادوا. |
Ich werde seinen Verwandten in Amerika und Australien schreiben und sehen, ob eine Auswanderung möglich ist. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نكتب لأحد المهاجرين في أمريكا أو في أستراليا، لمعرفة ما إذا كانوا يقدرون أن يجدوا له عملاً |
Sie war gern mit ihnen zusammen und experimentierte... mit schreiben und Fotografieren. | Open Subtitles | أحبت الإنضمام لهم والكتابة معهم وإلتقاط الصور لهم |
Er nahm mich auf, lehrte mich Lesen und schreiben und zeigte mir ein Leben ohne Leiden. | Open Subtitles | اعطاني منزلاً ساعدني على القراءة والكتابة جعل من |
Meine Organisation, "Rising Stargirls", bringt Mittelschülerinnen verschiedener Herkunft Astronomie bei durch Theater, schreiben und die bildende Kunst. | TED | ومنظمتي فتيات النجوم الصاعدة تشرح الفلك للفتيات متعددات الأصول فى المدارس الإعدادية باستخدام المسرح والكتابة والفنون المرئية. |
"Ich habe den Kurs gemacht, weil es für mich wichtig ist, einen Computer zu verstehen, genau wie schreiben und Rechnen. Und ich habe es geschafft. Ich habe noch nie so hart an etwas gearbeitet, hatte noch nie eine so große Herausforderung. | TED | "أنا نفذت هذه الدورة لأن فهم أجهزة الكمبيوتر مهمة بالنسبة لي، تماما مثل القراءة والكتابة والحساب، واستطعت ان استمر خلال الدورة. أنا لم أعمل أبدا بهذه الجدية في أي شيء، ولم أواجه تحدي بهذه الصعوبة. |
Ich finde es schon fast ironisch, dass mein Lebensweg eine Karriere für mich vorgesehen hatte, bei der ich für die Blue Man Group schreiben und Musik machen (Gelächter) und meine eigene Schule eröffnen würde. | TED | لذلك أخمن أنه يبدو ساخرًا أن حياتي قادتني إلى وظيفة تأليف الموسيقى والكتابة لمجموعة "بلومان" (ضحك) وبدء مدرسة |
Wegen eurer Sturheit lernt das Kind nicht mal schreiben und lesen. | Open Subtitles | بسبب عنادك, لن تتعلم القراءة والكتابة! |
Wie kann man ein Programm schreiben und bis ins kleinste Detail definieren, wie man sich selbst in Dame übertrifft? | TED | ليتمكن من هزيمتة في لعبة الشطرنج كيف يمكنك كتابة برنامج بكل تفاصيلة كيف يمكن للحاسوب ان يكون أفضل منك في الشطرنج؟ |
Wir können die Drehbücher schreiben und das Geld mit dir teilen. | Open Subtitles | جدي ، يمكننا كتابة الكرتون لك ونتقاسم الأموال على ثلاثة حصص |
Ich könnte eine Brief an das Ministerium für Touristik schreiben und diese Anlage ausschließen lassen. | Open Subtitles | أستطيع كتابة رسالة لمجلس السياح لديكم أستطيع إدانه هذا المكان |
Denken Sie bitte daran, lhre Kennnummer auf das Heft zu schreiben und es nach vorne durchzureichen. | Open Subtitles | لا تنسوا كتابة ارقامكم فى اول كتيب الامتحان و مرره امامك |
Kramers Buch spornte andere an, eigene Bücher zu schreiben und Predigten über die Gefahr der Hexerei zu halten. | TED | دفع كتاب كرايمر الآخرين لكتابة كتبهم الخاصّة وإلقاء خطاباتهم عن مخاطر أعمال السحر. |
Sie würde sie zum schreiben und nicht zum Lesen inspirieren. | Open Subtitles | . ستلهمهم لكتابة روايات عوضاً عن قرائتهم |
Wir sollten der UNO und Amnesty International schreiben und ihnen sagen, wie das burmesische Volk vom Militär behandelt wird. | Open Subtitles | يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، |
Der Priester verlangt, dass wir nach Hause schreiben und alles berichten. | Open Subtitles | الكهنة تصر أن نكتب المنزل. |