Dafür ist das einzige Schriftstück, das eine Suche verbietet, bestens erhalten. | Open Subtitles | ولكن الورقة الوحيدة التي تقضي بمنعك من إيجاده قد احتُفظ بها بعناية |
Dass Sie Ihre Unterschrift unter dieses Schriftstück setzen. | Open Subtitles | عندما توقع على هذه الورقة الصغيرة |
Als hinreichender Nachweis einer Abtretung gilt unter anderem jedes von dem Zedenten ausgestellte Schriftstück, das besagt, dass die Abtretung stattgefunden hat. | UN | ويشمل الدليل الكافي لإثبات الإحالة، على سبيل المثال لا الحصر، أي كتابة صادرة عن المحيل تدل على حدوث الإحالة. |
Eine solche Vereinbarung kann nur durch eine Vereinbarung geändert werden, die in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück enthalten ist. | UN | 3 - لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موقَّعة من المدين. |
c) bedeutet "Schriftstück" jede Form der Information, die in der Weise verfügbar ist, dass sie für eine spätere Bezugnahme verwendet werden kann. | UN | (ج) ”الكتابة“ تعني أي شكل للمعلومات ييسر الاطلاع عليها بحيث تكون قابلة للاستعمال كمرجع لاحق. |
Ist nach diesem Übereinkommen die Unterzeichnung eines Schriftstücks erforderlich, so ist dieses Erfordernis erfüllt, wenn das Schriftstück auf eine allgemein anerkannte Weise oder mittels eines Verfahrens, dem die Person, deren Unterschrift erforderlich ist, zugestimmt hat, diese Person identifiziert und ihre Billigung der in dem Schriftstück enthaltenen Information anzeigt; | UN | وحيثما تشترط هذه الاتفاقية أن تكون الكتابة ممهورة بتوقيع، يُستوفى ذلك الشرط إذا بينت الكتابة، بوسائل مقبولة عموما أو بإجراء يوافق عليه الشخص المشترط توقيعه، هوية ذلك الشخص ودلّت على موافقته على المعلومات الواردة في الكتابة؛ |
Und jetzt kommt ihr zu mir mit diesem Schriftstück, welches mein Amt begrenzen soll, das mir von Gott gegeben. | Open Subtitles | الملك بالحق المقدس الآن تأتي لعندي هذه الوثيقة و أريد أن أقوم بهذا بالسلطة الممنوحة لي من قبل الإله |
Nun, also, das Schriftstück, das wir letztes Jahr unterzeichnet haben... - Als wir uns mit Ihrem Makler trafen. - Mr. Ermentraub. | Open Subtitles | الوثيقة التي وقعناها السنة الفائتة - عندما قابلنا وكيلك - |
Ich muss dieses Schriftstück abgeben. | Open Subtitles | أحتاج لإدخال هذه الورقة |
"Unterschreiben Sie einfach dieses kleine Schriftstück, Mr. Akagi." | Open Subtitles | "فلتوقّع تلك الورقة الصغيرة فحسب سيد (أكاجي)" |
Das ist eine wissenschaftliche Abhandlung. (Gelächter) Die Kinder nannten mir Worte und ich schrieb den Bericht, also wurde dieses Schriftstück in Kindersprache geschrieben. | TED | ذلك هو البحث العلمي، أساسا. (ضحك) إذن فالأطفال أعطوني الكلمات، صحيح؟ ووضعتها في سياق سردي، مما يعني أن هذه الورقة مكتوبة بلغة أطفال. |
Ersuchen werden schriftlich oder, wenn möglich, mit jedem Mittel, das ein Schriftstück erzeugen kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache gefertigt, unter Bedingungen, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlauben. | UN | 14- تقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأية وسيلة تستطيع إنتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته. |
Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen. | UN | 2 - بعد استلام المدين إشعارا بالإحالة، ورهنا بأحكام الفقرات 3 إلى 8 من هذه المادة، لا تُبرأ ذمته إلا بالسداد إلى المحال إليه، أو بالسداد وفقا لأي تعليمة مغايرة ترد في إشعار الإحالة أو تصدر لاحقا عن المحال إليه ويستلمها المدين كتابة. |
Ersuchen werden schriftlich oder, soweit möglich, mit jedem Mittel, mit dem ein Schriftstück erzeugt werden kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache und in einer Weise gestellt, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlaubt. | UN | 14- تُقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأي وسيلة كفيلة بأن تنتج سجلا مكتوبا، بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وفي ظروف تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته. |
Und nirgends in dem Schriftstück steht etwas von... | Open Subtitles | ولم يذكر أي شيء في الوثيقة ...عن |