ويكيبيديا

    "schrumpfung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الانكماش
        
    • انكماش
        
    • تنكمش
        
    Schlussendlich übersehen diejenigen, die die Große Depression im Wesentlichen als ein Produkt straffer Finanzpolitik und „Orthodoxie im Finanzministerium“ betrachten, die wesentlich höhere Schuldhaftigkeit eines Systems fester Wechselkurse an der Transmission einer schlechten Geld- und Währungspolitik und somit einer Verstärkung der Schrumpfung. News-Commentary وأخيراً، فإن أولئك الذين ينظرون إلى الكساد الأعظم باعتباره نتاجاً للسياسات المالية المحكمة و"استقامة فكر الخزانة" في جوهره يتجاهلون اللوم المستحق لنظام سعر الصرف الثابت ومسؤوليته عن نقل السياسة النقدية الرديئة، وبالتالي عن تغذية حالة الانكماش.
    • die Schrumpfung des Welthandels; UN انكماش التجارة العالمية
    Da die Kreditkrise es kleinen und mittelständischen Unternehmen nach wie vor erschwert, auch nur die minimal notwendige Finanzierung zum Bestandserhalt und zur Beteiligung am Handel zu erhalten, steht das globale BIP im Jahr 2009 weltweit am Abgrund. Es besteht die reale Möglichkeit, dass das globale Wachstum seine erste Schrumpfung seit dem Zweiten Weltkrieg verzeichnen wird. News-Commentary وفي ظل أزمة الائتمان، التي ما زالت تجعل من الصعب بالنسبة للعديد من المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تحصل على المستوى الأدنى من التمويل اللازم للحفاظ على أصولها والاستمرار في إدارة أعمالها التجارية، فقد أصبح الناتج المحلي الإجمالي على مستوى العالم في 2009 على حافة الهاوية. وهناك إمكانية حقيقية أن يسجل النمو العالمي أول انكماش له منذ الحرب العالمية الثانية.
    Die Marktanalysten ignorierten also den Unterschied zwischen einer Wachstumsverlangsamung und einem wirtschaftlichen Zusammenbruch, und diese Wahrnehmung griff schnell auf die Wirklichkeit über. Mitte September beispielsweise, als der Einkaufsmanagerindex (EMI) des privaten Sektors bei 47,0 lag, wurde dies allgemein so interpretiert: „Der Index zeigt nun im [Produktions-] Sektor seit sieben aufeinander folgenden Monaten eine Schrumpfung an.“ News-Commentary وسرعان ما عمل هذا الاعتقاد على تشكيل الواقع، مع تسبب محللي السوق في طمس الفارق بين تباطؤ النمو والانهيار الاقتصادي. ففي منصف سبتمبر/أيلول على سبيل المثال، عندما بلغ مؤشر مديري المشتريات في القطاع الخاص نحو 47.0، كانت النتيجة ظاهرة على طول هذه الخطوط: "فالآن يشير المؤشر إلى انكماش في قطاع التصنيع لسبعة أشهر متوالية".
    Dies wären also die Auswirkungen einer Staatspleite in den USA: Der private Sektor würde kollabieren, die Arbeitslosigkeit würde schnell 20% überschreiten, und der Staat wäre trotz Schrumpfung der letzte übrig gebliebene Arbeitgeber. News-Commentary اذن ما ذكرناه اعلاه يشرح ماهية تقصير الولايات المتحدة الامريكية عن سداد ديونها : سوف ينهار القطاع الخاص وسوف تتجاوز البطالة سريعا نسبة 20% وبينما سوف تنكمش الحكومة ولكنها سوف تبقى الملاذ الاخير في توفير الوظائف .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد