Diese Lektion fordert das Denken vieler Schulsysteme heraus, die hauptsächlich Schüler aussortieren. | TED | وهو أيضا تحدي للعديدمن نماذج الأنظمة المدرسية التي تعتقد بأنها وُجِدَت من أجلنوعية محددة من الناس. |
Gezielte Maßnahmen für Schulsysteme, wie die Ausarbeitung und Überarbeitung von Lehrplänen und Lehrbüchern, die Menschenrechtsausbildung für die Mitarbeiter der Schulen und geeignete außerschulische Aktivitäten, müssen noch institutionalisiert werden. | UN | ولا يزال يتعين وضع أسس تدابير محددة للنظم المدرسية، مثل وضع وتنقيح المناهج والكتب المدرسية ، وتدريب هيئة التدريس بالمدارس في مجال حقوق الإنسان، والاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة الخارجة عن المناهج الدراسية. |
In den USA haben mehr Farbige und Frauen Spitzenjobs im öffentlichen und privaten Sektor als irgendwo sonst auf der Welt. Die Tatsache, dass es auch weiterhin eine große schwarze Unterschicht gibt – etwas, das die kürzlichen Überschwemmungen in New Orleans auf entsetzlich dramatische Weise offenbarten – ist in erster Linie auf versagende Schulsysteme zurückzuführen. | News-Commentary | وفي الولايات المتحدة يتجاوز عدد من يشغلون المناصب الرفيعة في القطاعين العام والخاص من ذوي البشرة السوداء والنساء نظيره في أي مكان آخر من العالم. أما وجود ذلك القطاع العريض من السود الذين ما زالوا يعيشون في ظروف سيئة للغاية ـ وهو ما كشفت عنه الفيضانات الأخيرة التي شهدتها نيو أورليانز على نحو درامي مروع ـ فهو راجع في الأساس إلى الأنظمة المدرسية العاجزة. |