ويكيبيديا

    "schwächsten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أضعف
        
    • ضعفا
        
    • الضعفاء من
        
    • ضعفاً
        
    • الأضعف
        
    • أضعفهم
        
    • لأضعف
        
    • الضعيفة
        
    • أكثر الفئات
        
    Ihre Verwirklichung wird auch zu dauerhaften Lösungen für Flüchtlinge, Binnenvertriebene und Rückkehrer beitragen, die zu den weltweit schwächsten Bevölkerungsgruppen zählen. UN كما سيساهم في توفير حلول دائمة للاجئين والمشردين داخليا والعائدين الذين هم من أضعف فئات البشر في العالم.
    Ich nehme einfach den Ersten oder den schwächsten der Gruppe und dann schwimme ich so schnell ich kann, Open Subtitles أخذ اول من أصل اليه او أضعف شخص في المجموعه، وبعد ذلك اسبح بأقصى ما أستطيع
    Finde den schwächsten Punkt, ein wenig rohe Gewalt... Netter Gedanke. Open Subtitles ، أجد أضعف نقطة .. نوع من إستخدام القوّة المُفرطة
    betonend, dass die Erschließung der Humanressourcen von entscheidender Bedeutung für die Bemühungen ist, die unternommen werden, um die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen und mehr Chancen für alle Menschen zu schaffen, insbesondere für die schwächsten Bevölkerungsgruppen, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أمر أساسي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى زيادة الفرص المتاحة للأشخاص، ولا سيما أشد الفئات ضعفا من السكان،
    Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten. UN ونقر بأن لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز، وأن تتاح لهم فرصة متساوية للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه.
    Wer übernimmt also den Schutz der schwächsten, wenn diese drei Akteure dazu immer weniger in der Lage sind? Bewegen wir uns in zu einer Welt der Inkompetenz und Ungleichheit? News-Commentary من إذن قد يأخذ على عاتقه مسؤولية حماية الأشخاص الأكثر ضعفاً إذا لم يكن بوسع أي من هذه الجهات الثلاث أن تتحملها على النحو اللائق؟ وهل نتجه نحو عالم يوحده العجز المشترك وانعدام الكفاءة؟
    Sie ist eine der unverstandensten der vier Grundkräfte und eine der schwächsten, und niemand weiß, was sie ist, noch warum es sie gibt. TED إنها الأقل فهماً بين القوى الأربعة الأساسية, وهي الأضعف ولا أحد يعلم ماهيتها, أو سبب وجودها فعلاً.
    Benutzt man die Handschellen als Hebel und wendet genug Kraft auf, kann man den schwächsten Punkt dessen brechen, woran man gekettet ist. Open Subtitles إستخدم الاصفاد للنفوذ و وفر ضغط كافي وبإمكانك كسر أضعف قطعة
    Er versucht die Mauern, beim Goldenen Horn, an ihrer schwächsten Stelle, zu erstünmen. Open Subtitles إنه يحاول الأستيلاء على منطقة "القرن الذهبى"والتى بها أضعف نقطة فى الأسوار
    Wir können sämtliche Krankheiten heilen, selbst die schwächsten unter uns am Leben halten. Open Subtitles يمكننا شفاء أي داء، والحفاظ على حياة أضعف أفرادنا حتى،
    Ich werde herausfinden, welches die schwächsten Sicherheitsvorrichtungen hat und werde ihm noch vor dem Morgen einen Besuch abstatten. Open Subtitles أنا سوف معرفة أي واحد لديه أضعف الأمن و وأنا سوف تدفع لهم زيارة قبل الصباح. ثم ماذا؟
    Weil sie glauben, dass die Menschheit jetzt am schwächsten ist. Open Subtitles لأنهم يعتقدون بأن البشرية ستكون في أضعف حالاتها
    Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen von Konflikten auf die Zivilbevölkerung, darunter Verletzungen der Menschenrechte, insbesondere solche, die an den schwächsten Bevölkerungsgruppen wie alten Menschen, Frauen und Kindern verübt werden. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء آثار النزاعات على السكان المدنيين، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان ولا سيما ما يمس أضعف المجموعات، مثل المسنين والنساء والأطفال.
    An seinem schwächsten Punkt ist die völlige Dunkelheit. Open Subtitles وفي أضعف نقطه له, يستحيل ظلامًا.
    Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen. UN وينبغي أن تكفل البلدان أن تؤدي استراتيجيات الحد من الفقر إلى زيادة التركيز على أشد الفئات فقرا وأشدها ضعفا عن طريق نخبة ملائمة من السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Das WEP unterstützte weiterhin große Teile der Ärmsten und schwächsten auf der Welt, die nicht über eine gesicherte Ernährung verfügen und von Naturereignissen und anthropogenen Katastrophen betroffen waren. UN واستمر برنامج الأغذية العالمي يقدم المساعدة إلى قطاعات كبيرة من أفقر سكان العالم وأكثرهم ضعفا وأشدهم إحساسا بانعدام الأمن الغذائي، ممن تضرروا من الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع البشر.
    Was sind die Auswirkungen solcher Gemälde auf einige unserer schwächsten in der Gesellschaft, die sich immer so dargestellt sehen? TED ما تأثير هذا النوع من الرسوم على بعض من أكثر الفئات ضعفا في المجتمع، بالنظر إلى هذه الأنواع من التصوير عن نفسهم في كل حين؟
    Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten. UN ونقر بأن لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز، وأن تتاح لهم فرصة متساوية في التمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه.
    Der Vorschlag, Verluste auf zyprische Kleinanleger umzulegen, hatte dagegen keinerlei Rechtfertigung. Wie in Irland wurden den schwächsten zugemutet, die Schläge einzustecken, während große Anleger und andere Kreditgeber davonkommen sollten. News-Commentary وعلى النقيض من هذا، فإن الاقتراح بفرض الخسائر على صغار المودعين القبارصة لم يكن له أي مبرر على الإطلاق. وكما كانت الحال في أيرلندا، فإن الأكثر ضعفاً طُلِب منهم لتحمل الضربة، في حين تُرِك كبار المودعين بلا خسائر تُذكَر هم وغيرهم من المقرضين. ولكن الأمر يزداد سوءا.
    Okay, was auch immer dieses Feuerballding war, es nimmt den schwächsten, und ich werde nicht der Nächste sein. Open Subtitles مهما كانت تلك النار فهي تأخذ الأضعف وأنا لن أكون التالي
    Ich meine, sie gehen immer für die schwächsten der Herde. Open Subtitles أعني, إنهم دوما يتجهون لأضعف المجموعة
    Er weiß, wo die Mauern am stärksten sind, und er weiß, welche Tore die schwächsten sind. Open Subtitles هو يعلم أن تكون الحوائط قوية وهو يعلم أي البوابات هي الضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد