schwangere Frauen, die nicht genug Folsäure bekommen, haben ein erheblich größeres Risiko Babys mit Geburtsfehlern zu gebären. | TED | فإذا نقص الفولات عند النساء الحوامل فهن أكثر عرضةً لخطر إنجاب أطفالٍ بتشوهات خلقية، |
Und blutige Pocken, die grausamste Form von allen, die eine Vorliebe für schwangere Frauen hatte. | TED | والجدري النزفي، الأقسى بينهم جميعاً، الذي لديه ميل نحو النساء الحوامل. |
Weißt du, wie oft ich schwangere Frauen klagen hörte: | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لك كم مرة إستمعت إلى النساء الحوامل يتشكن |
Ich verstehe jetzt, warum die Leute immer sagen, dass schwangere Frauen regelrecht strahlen. | Open Subtitles | أخيرا أفهم لم الناس يقولون ان المرأة الحامل تشع |
Eines der Opfer war ein Polizist, ausgebildet von den USA, und zwei waren schwangere Frauen. | Open Subtitles | لكن أحد الضحايا كان قائد شرطة رفيع تم تدريبه على يد الأمريكان، واثنان نساء حوامل... |
Für viele schwangere Frauen wäre das ein Grund zur Panik. | TED | تُسبب هذه الأخبار حالة ذعرٍ لكثير من الأمهات الحوامل. |
Am meisten gefährdet sind schwangere Frauen. | Open Subtitles | أشد المخاطر الصحية لمعدلات الزئبق العالية هي على النساء الحوامل |
Ich weiß nicht, ob ihr das wisst, aber schwangere Frauen sind oft zerstreut. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتِ تعلمين هذا ولكن النساء الحوامل يكنّ فوضويات |
schwangere Frauen im Palast müssen sich an gewisse Regeln halten. | Open Subtitles | تعيش النساء الحوامل في هذا القصر وفقاً لقواعد معينة |
schwangere Frauen haben Frühgeburten. | Open Subtitles | بدأت النساء الحوامل بالولادة قبل ميعادهن أو على نحو سيء |
Und ich sag genug schwangere Frauen. | Open Subtitles | و كنت اعرف الكثير من النساء الحوامل لأعرف هذه العلامة |
Die Königin sagt, schwangere Frauen sind einfach nur Säue. | Open Subtitles | تقول الملكة بأن النساء الحوامل لسن سوى مزراع |
Es dauerte ganze 25 Jahre, bevor das medizinische Establishment in England und Amerika die Praxis, schwangere Frauen zu röntgen, aufgab. | TED | كانت 25 سنة كاملة قبل تخلي المنشآت -- المنشآت البريطانية والأمريكية الطبية عن فحص النساء الحوامل بالأشعة السينية. |
Ich erzählte das meinem Mentor des Forschungsstipendiums und er wiederum hatte von einem Kollegen gehört, dass sehr viele schwangere Frauen und junge Erwachsene mit gravierenden Krankheitsbildern auf der Intensivstation lagen. | TED | وأتذكر أنني ذكرت هذا لمشرفي في منحة البحث وكان قد سمعه بدوره من زميل آخر، بأن كثير من النساء الحوامل ومن البالغين الشباب تم ايداعم وحدة العناية المركزة، وعليهم أعراض يصعب التعامل معها. |
Wir könnten denken, weil wir schwangere Frauen und Mütter von Sexualität trennen, nehmen wir ihnen die Zwänge der sexuellen Objektifizierung. | TED | قد يتبادر ذلك إلى أذهاننا بما أننا نُقصي النساء الحوامل والأمهات من الجنس، فإننا نتخلص من العقبات المتعلقة بالتجسيد الموضوعي للجنس. |
Es ist eine Art gruseliges Wesen, das schwangere Frauen jagt. | Open Subtitles | انه مخلوق مخيف انه يفترس النساء الحوامل |
Was ironisch ist, weil schwangere Frauen an Pfunden zulegen. | Open Subtitles | وهو أمر مثير للسخريّة، لأن المرأة الحامل تستعيد ذلك الوزن. |
Vorsicht, schwangere Frauen neigen zum Strahlkotzen. | Open Subtitles | احذر , المرأة الحامل معرضة للقيء الشديد |
Okay, vielleicht wenn wir nach Angriffen auf schwangere Frauen und Baldrianwurzel suchen, können wir etwas im Anhänger finden. | Open Subtitles | حسناً ربما لو تتبعنا الهجمات المماثلة "على نساء حوامل بمخدر "جذر حشيشة القط ممكن أن نجد شيئا علي علاقة بالموضوع |