ويكيبيديا

    "schweigend" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صمت
        
    • بصمت
        
    Ich schlage vor, die nächste Stunde bleiben Sie schweigend hier sitzen. Open Subtitles أقترح بأن تحاولي أن تجلسي هنا للساعة القادة في صمت
    Es wäre sehr langweilig, hier schweigend zu sitzen. Open Subtitles ربما يكون من المضجر لكلانا الأنتظار هنا فى صمت
    schweigend hast du mich angesehen. Diesen Blick vergesse ich nie. Open Subtitles وما زلت أذكر عينيك عندما كنت نظر لي في صمت.
    Diese Mahlzeit soll man schweigend genießen, wurde mir beigebracht. Oh. Open Subtitles ويقال أنه من الأفضل تناول هذا الطبق في صمت
    Aber sie bestellten hundert Pizzen für uns, lieferten sie an die Ecke der Michigan Ave. und Randolph St., wo wir schweigend protestierten. TED هم لم يستطيعوا الخروج، ولكنهم طلبوا مائة صندوق بيتزا لنا، وسُلِّمَت إلى للحاضرين بميتشغن و راندولف حيث كنا نتظاهر بصمت.
    Wir liefen schweigend zum Haus zurück und... haben seitdem nicht mehr darüber gesprochen. Open Subtitles ومشينا عائدين إلى المنزل في صمت و لم نتحدث عن الأمر منذ ذلك الحين
    Tragt es schweigend, oder ich beehre Euch noch einmal. Open Subtitles إرتديها فى صمت و إلا سوف أشرفك مرة أخرى.
    Na ja, dafür sitzt er einfach nur da und zerlegt schweigend seine Waffe. Open Subtitles أجل، إنه يجلس في صمت هناك، مفككاً سلاحه.
    Muss ich schweigend essen wie ein Kind? Open Subtitles هل لي أن أتحدث أو أن أتناول الطعام في صمت مثل الأطفال ؟
    Wir bezahlen die, um schweigend ihr Haus putzen zu dürfen. Open Subtitles يجب علينا الدفع لهم لينظفوا منزلنا في صمت
    Er bestellt und sie sitzen eine Weile schweigend da. TED ثم يطلب نصف لتر، فيجلسون في صمت للحظة.
    Du wirst tapfer und schweigend sterben oder du wirst heulen wie eine gebärende Frau und herausschreien, wo die Ponysoldaten sind. Open Subtitles ... ستموت بشجاعة و صمت ... أم أنك ستولول كالمرأة ليحضروا لها طفلها و تخبرنا بمكان الجنود
    Und mitten im Sturm verwandelten sie sich in Artikel und Romane, in schweigend lauschende Menschenmassen nach einer weiteren Veröffentlichung. Open Subtitles وفي وسطِ العاصفةِ تتحول أفكاره إلى المقالاتِ والرواياتِ والحشود العظيمةِ كانت ستستمع في صمت إلى توم بعد نشرِ كتاب أخر لم يكتمل بعد من تجليدة و تطهيرة من الروحَ البشرية.
    Eine echte Königin gebärt schweigend und mit Würde. Open Subtitles الملكة الحقيقة سلمت فى صمت وكرامة
    Es ist seltsam, schweigend neben dir zu stehen. Open Subtitles هذا أمر غريب... أن أكون إلى جانبك في صمت.
    1.000 Jahre getrennt gelebt, und du wählst, schweigend zu gehen. Open Subtitles حرمت منّي ألف عام، وتؤثر السير في صمت.
    Wenn nicht, würde ich vorschlagen, schweigend zuzusehen. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك، أنصح مشاهدة في صمت.
    Und wenn sie mit uns fertig sind, sollen wir uns schweigend schämen. Open Subtitles وعندما يسئمون منا يوصومنا بالعار في صمت
    schweigend verbringt sie ihre Abende. Open Subtitles نقضي الليالي في صمت.
    Wenn das Ganze schweigend getan wird, geht es übrigens viel besser und schneller. TED وبالمناسبة، إذا قاموا بذلك بصمت مطبق فإنهم يفعلون ذلك بشكل أفضل وأسرع أيضًا.
    Mit unserem Sohn im Kindersitz fuhren wir schweigend, mit Hochdruck zur Moschee. TED ووضعنا ابننا في مقعده بالسيارة، ربطنا حزام أمانه وقدنا بصمت و بتوتر إلى المسجد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد