ويكيبيديا

    "schwierigen zeiten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأوقات العصيبة
        
    • أوقات الشدة
        
    • الوقت العصيب
        
    Tracy, Gott muss sicher nicht verteidigt werden, aber als jemand, der viele Kämpfe erlebte, war der Glaube für mich in schwierigen Zeiten eine Stütze. Open Subtitles .. ولكن بما أنني شخص خاض معارك وجدت أن إيماني يريحني في الأوقات العصيبة
    Und manche würden sicherlich diese... schwierigen Zeiten zu ihrem eigenen Vorteil nutzen. Open Subtitles ‫وحتماً فإن البعض سوف ‫يستفيدون من هذه ‫الأوقات العصيبة لتعزيز ‫مصالحهم الخاصة
    Er ist Mentor und Unterstützung gewesen in schwierigen Zeiten in diesem Saal. Open Subtitles في الأوقات العصيبة داخل هذا الصرح.
    Angesichts dessen, dass die Ziele von Zentralbanken wahrscheinlich für lange Zeit mannigfaltig bleiben, wird ihre Unabhängigkeit weiterhin sinken. So lange ihre Entscheidungen von den Regierungen nicht übermäßig untergraben werden, wird diese Entwicklung das politische Gleichgewicht wiederherstellen und die Maßnahmenkoordination unterstützen, insbesondere in schwierigen Zeiten. News-Commentary ولأن البنوك المركزية من المرجح أن تستمر في ملاحقة أهداف متعددة لفترة طويلة، فإن استقلالها سوف يستمر في التدهور. وما دامت الحكومات لا تتعدى بشكل مفرط على عملية صنع القرار في البنوك المركزية، فإن هذا التطور كفيل بإعادة التوازن إلى عملية صنع السياسات ودعم التنسيق السياسي، وخاصة في أوقات الشدة.
    Diese Zuflüsse sind in ärmeren und kleineren Volkswirtschaften tendenziell größer und stellen häufig die Haupteinnahmequelle in fragilen oder von Konflikten geplagten Ländern dar. Die Rücküberweisungen kommen vor allem in ökonomisch schwierigen Zeiten und nach Naturkatastrophen an. News-Commentary وتكون هذه التدفقات إلى الاقتصادات الفقيرة والصغيرة أضخم عادة، وكثيراً ما تشكل شريان الحياة الرئيسي في البلدان الهشة أو المتضررة بالصراعات. وتشكل التحويلات المالية أهمية خاصة أيضاً في أوقات الشدة الاقتصادية وفي أعقاب الكوارث الطبيعية. وهي تميل إلى الاستقرار مقارنة بتدفقات رأس المال الخاص، فلم يتجاوز انخفاضها 5% أثناء الأزمة المالية العالمية الأخيرة ثم تعافت بسرعة إلى مستويات ما قبل الأزمة.
    Vielleicht hat er dadurch zu Hause an Popularität gewonnen, doch in diesen ökonomisch schwierigen Zeiten sind die Versuchungen des billigen Populismus gefährlicher denn je. Man sollte neben einem Holzstapel nicht leichtfertig mit Streichhölzern spielen. News-Commentary تتحمل تركيا أيضاً قدراً من المسؤولية عن هذه القطيعة المتزايدة. فقد كان سلوك أردوغان في دافوس غير مسؤول على أقل تقدير. وربما كسب بسلوكه ذلك بعض الشعبية في الديار، ولكن إغراءات الشعوبية الرخيصة، في هذا الوقت العصيب الذي يعيشه اقتصاد العالم اليوم، أصبحت أخطر من أي وقت مضى. ولا يجوز لأحد أن يلعب بأعواد الثقاب باستخفاف وإلى جانبه كومة من الحطب الجاف.
    Ein Rat für diese schwierigen Zeiten. Open Subtitles نصيحة، من أجل هذه الأوقات العصيبة.
    Objekte besitzen Bedeutungen in schwierigen Zeiten. Open Subtitles تتضمن الأشياء معنى في الأوقات العصيبة.
    - Wofür? Für Ihren verlängerten Aufenthalt bei uns in Blackmoor in diesen schwierigen Zeiten. Open Subtitles لتمديد إقامتكِ معنا في (بلاكمور) في ظل هذه الأوقات العصيبة.
    Meine treuen Anhänger, in diesen schwierigen Zeiten, in diesen schwierigen Zeiten, befürchte ich, dass Verwirrung herrscht, wem eure Loyalität gelten sollte. Open Subtitles أتباعي الأولياء... تقريباً، في هذه الأوقات العصيبة أدرك أنكم قد تواجهون بعض الارتباك في معرفتكم أين يفترض أن تضعوا ولاءكم.
    Unter den Währungsräumen nimmt die Eurozone eine Sonderstellung ein: Ihre Zentralbank hat keinen Staat im Rücken, der ihre Entscheidungen unterstützt, und ihre Mitgliedstaaten haben keine Zentralbank, die ihnen in schwierigen Zeiten zur Seite steht. News-Commentary إن منطقة اليورو فريدة من نوعها بين مناطق العملة: ذلك أن بنكها المركزي يفتقر إلى دولة تدعم قراراته، في حين تفتقر بلدانها الأعضاء إلى بنك مركزي يدعمها في الأوقات العصيبة. وقد حاول قادة أوروبا سد هذه الثغرة المؤسسية بقواعد معقدة وتفتقر إلى المصداقية ولم تكن ملزمة غالبا، والتي انتهت برغم هذا الفشل إلى خنق البلدان الأعضاء المحتاجة.
    Dieses neue Arrangement würde den Ländern Asiens in den großen multilateralen Finanz- und Wirtschaftsinstitutionen größeres Gewicht verleihen. Der französische Präsident Nicolas Sarkozy hat China ersucht, dem Westen durch diese schwierigen Zeiten zu helfen. News-Commentary كان رئيس الوزراء البريطاني غوردونبراون قد بدأ الدعوة إلى عقد مؤتمر ثانٍ على غرار مؤتمر بريتون وودز الذي انعقد في أعقاب الحرب العالمية الثانية، سعياً إلى منح آسيا صوتاً أقوى في المؤسسات المالية العالمية الكبرى متعددة الأطراف، كما طلب الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي من الصين أن تساعد الغرب أثناء هذه الأوقات العصيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد