Entweder leben wir auf schwimmenden Inseln oder wir müssen die Inseln erhöhen, um weiter aus dem Wasser zu kommen, wenn die Meeresspiegel ansteigen und die Stürme schwerer werden. | TED | سواء أكنا نعيش على جزر عائمة أو كان علينا إنشاء الجزر للبقاء خارج المياه مع ارتفاع مستوى البحار وشدة الأعاصير. |
Sie entwickelt sich vom Ei zur im Wasser schwimmenden Larve, und kann sich innerhalb weniger Wochen mit einer ausgewachsenen Auster verbinden. | TED | ويمكن أن تنتقل من البويضة المخصبة إلى خلافه، وهو عندما تكون عائمة في المياه، وعندما تكون مستعدة لتتعلق على محار آخر إلى المحار الذكور البالغين أو المحار الأنثى في عدد من الأسابيع |
Und Mondfische kann man sehr leicht mit einem Aufklärerflugzeug finden. Sie treiben sich gern unter schwimmenden Seetanginseln herum. | TED | وMolas هناك، يمكنك العثور عليها مع طائرة نصاب بسهولة جدا، وأنها ترغب في شنق تحت طوافات عائمة من عشب البحر. |
Dann die Planktonfresser, diese kleinen Riffbarsche, die kleinen, im Wasser schwimmenden Tiere. | TED | ثم المتغذيات على العوالق, وهي أسماك صغيرة, تتغذى على الحيوانات الصغيرة العائمة في الماء. |
Krächzende Möwen, beklagen, selbst während sie fürstlich speisen an tausend schwimmenden Toten. | Open Subtitles | طيور النورس تنعق تشتكى بالرغم من الاف الجثث العائمة |
Du willst dir wohl einen anderen Fjord mit weniger schwimmenden Leichen suchen. | Open Subtitles | نتوقع ان المضيق البحري لن تكون به جثث طافية |
Sie lehrte mich, die rückwärts schwimmenden Fische zu erkennen, die unser Gehirn kreiert. | TED | علمني أن ألاحظ السمك الذي يسبح للخلف الذي خلقه عقلنا. |
wie auf einem schwimmenden Friedhof. | Open Subtitles | مثل مقبرة كبيرة عائمة |
Um von dem Plan abzulenken, berichteten die staatlichen Medien von Plänen, die Varyag in der Nähe von Macau als “schwimmendes Casino” zu verwenden.. Und um dieser Behauptung Glaubwürdigkeit zu verleihen, wurden die beiden gemeinsam mit der Varyag gekauften kleineren Flugzeugträger 1998 bis 2000 zu schwimmenden Museen umgebaut. | News-Commentary | لقد قامت وسائل الاعلام الصينية من اجل صرف الانتباه عن الخطة الحقيقية ببث تقارير تتحدث عن خطط لتحويل فارياج الى " كازينو عائم " بالقرب من ماكاو ومن اجل اعطاء مصداقية لذلك الادعاء، تم تحويل حاملتي الطائرات من العهد السوفياتي اصغر حجما واللتين تم شراؤهما مع فارياج في سنة 1998-2000 الى متاحف عائمة. |
Ich erkundigte mich nach schwimmenden Inseln. | TED | وعليه أنا أبحث إمكانية الجزر العائمة. |
In der Ära der Dampfschiffe, dessen Höhepunkt die 1870er waren, füllten diese schwimmenden Paläste, wie die Robert E. Lee, dessen Modell Sie hier sehen, den Mississippi. | Open Subtitles | خلال عهد البواخر البخارية الكبيرة التي كانت في أوجها عام 1870 هذه القصور العائمة الكبيرة مثل روبرت لي التى ترون نموذج لها أعداد بالمئات منها عملت |
Warten Sie darauf und Ihr erstes Eigenheim wird auf der schwimmenden Stadt von New Chicago sein. | Open Subtitles | ...طبعاً، انتظري ذلك وأول منزل لك سيكون في المدينة العائمة بـ(شيكاغو) الجديدة |
Tausende von Erdmännchen... auf einer schwimmenden, fleischfressenden Insel, die niemand jemals sah? | Open Subtitles | آلاف من قطط الصخور على ...جزيرة مفترسة طافية و لم يرها أحد من قبل؟ |
Es war eine Lüge, aber meine Realität. Genau wie die rückwärts schwimmenden Fische in Dorothys Vorstellung. | TED | كان كذبة ولكن كان واقعي. كسمكة دورثي التي تسبح للخلف في عقلها. |
In Ihrerm Beruf, Ihrem Privatleben, Ihren Beziehungen, Ihrem Herzen und Ihrer Seele, richten Ihre rückwärts schwimmenden Fische großen Schaden an. | TED | في عملك وفي حياتك الشخصية، في علاقاتك، في قلبك وروحك، سمكتك التي تسبح للخلف تخلق لك ضرراً كبيراً. |